Текст и перевод песни Gera MX - Huracan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
existes
tendría
que
inventarte
Если
ты
не
существуешь,
я
должен
был
бы
придумать
тебя.
Y
explicar
que
yo
no
te
controlo
И
объяснить,
что
я
не
контролирую
тебя.
No
tengo
otra
forma
para
mirarte
У
меня
нет
другого
способа
взглянуть
на
тебя.
Y
no
me
da
miedo
a
quedarme
solo
И
я
не
боюсь
остаться
один.
Sin
ti,
tú
sabes
el
modo
que
digo
Без
тебя,
ты
знаешь,
как
я
говорю.
Me
ha
quitado
el
sueño
que
tú
me
llames
amigo
Это
отняло
у
меня
мечту,
что
ты
называешь
меня
другом.
Rompe
mi
brújula,
no
sé
ni
que
persigo
Сломай
мой
компас,
я
даже
не
знаю,
что
преследую.
Pero
hoy
sigo
sonriendo,
no
preguntes
si
estoy
vivo
Но
сегодня
я
продолжаю
улыбаться,
не
спрашивай,
жив
ли
я.
El
karma
toca
puerta,
vino
a
cobrar
el
recibo
Карма
стучит
в
дверь,
приходит,
чтобы
обналичить
квитанцию.
Yo
sé
que
no
existe
la
regla
pa'
poderte
ver
Я
знаю,
что
не
существует
правила,
чтобы
я
мог
видеть
тебя.
Y
hoy
no
creo
que
ningún
diablo
me
logrará
detener
И
сегодня
я
не
думаю,
что
какой-либо
дьявол
остановит
меня.
Quiero
hacértelo
completo,
sí,
contigo
amanecer
Я
хочу
сделать
тебя
полным,
да,
с
тобой
рассвет.
Platicarte
viendo
estrellas
todo
lo
que
quiero
hacer
Болтать
с
тобой,
наблюдая
за
звездами,
все,
что
я
хочу
сделать.
Cántame
to'
lo
que
quieras,
brinda
un
concierto
está
noche
Спой
мне,
что
хочешь,
устрои
концерт
Сегодня
вечером.
Disfruta
mientras
puedas
que
la
vida
nos
reproche
Наслаждайся,
пока
можешь,
жизнь
упрекает
нас.
En
la
cama
más
pecados,
confesionario
en
el
coche
В
постели
больше
грехов,
исповедь
в
машине,
Usa
el
vestido
que
me
encanta
para
quitarle
ese
broche
Наденьте
платье,
которое
я
люблю,
чтобы
снять
эту
брошь
Voy
a
escribirte
mil
canciones,
elige
tu
favorita
Я
напишу
тебе
тысячу
песен,
Выбери
свою
любимую.
Y
de
aquí
hasta
los
80
repitamos
esta
cita
И
отсюда
до
80
лет
мы
повторяем
эту
цитату
Traigo
planes
de
volverme
tu
persona
favorita
Я
планирую
стать
твоим
любимым
человеком.
Cuando
nuestros
labios
rozan
pienso
"vida
tan
bendita"
Когда
наши
губы
трутся,
я
думаю:
"такая
благословенная
жизнь"
No
pensaba
que
tus
ojos
me
podrían
mirar
Я
не
думал,
что
твои
глаза
могут
смотреть
на
меня.
¿Qué
sé
yo?
¿Qué
sé
yo?
Что
я
знаю?
Что
я
знаю?
Sin
destino
tuve
que
enseñarme
a
navegar
Без
судьбы
я
должен
был
научить
себя
плавать
¿Qué
sé
yo?
¿Qué
sé
yo?
Что
я
знаю?
Что
я
знаю?
Mamita,
me
tienes
loco
Мама,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Llamale
"mi
amor
prohibido"
Назови
его
" моя
запретная
любовь"
No,
no
me
gusta
de
hace
poco
Нет,
мне
это
не
нравится
в
последнее
время.
Po-
pobre
cachorro
bandido
По-бедный
щенок-бандит
Sé
que
piensas
que
mi
pecho
solo
es
terreno
baldío
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
моя
грудь-просто
пустошь.
Si
preguntas
por
algunas,
mi
pasado
es
muy
sombrío
Если
вы
спросите
о
некоторых,
мое
прошлое
очень
мрачное
Voy
a
servirte
un
café
¿lo
quieres
caliente
o
frío?
Я
налью
тебе
кофе,
хочешь
горячего
или
холодного?
Dice
que
esta
confundida,
y
eso
sí
es
asunto
mío
Она
говорит,
что
смущена,
и
это
мое
дело.
Voy
metido
en
líos,
mas
nunca
del
corazón
Я
попаду
в
неприятности,
но
никогда
не
от
сердца.
Y
si
alguno
te
molesta
tengo
un
arma
en
el
cajón
И
если
кто-то
беспокоит
тебя,
у
меня
есть
пистолет
в
ящике.
Siempre
voy
por
todo
o
nada,
cuando
encuentro
una
razón
Я
всегда
иду
на
все
или
ничего,
когда
нахожу
причину,
Voy
a
romper
los
platos,
luego
pediré
perdón
Я
разобью
посуду,
а
потом
попрошу
прощения.
Saldré
fresco
en
la
mañana,
mi
mano
por
tu
cintura
Я
выйду
свежим
утром,
моя
рука
на
твоей
талии.
Hoy
mis
sueños
son
tus
labios,
parece
estoy
a
la
altura
Сегодня
мои
мечты-твои
губы,
кажется,
я
на
высоте.
Aquí
nadie
te
asegura,
segura
solo
la
muerte
Здесь
тебя
никто
не
уверяет,
безопасна
только
смерть.
Viajaría
de
aquí
a
la
luna
solo
para
poder
verte
Я
бы
отправился
отсюда
на
Луну,
чтобы
увидеть
тебя.
No
pensaba
que
tus
ojos
me
podrían
mirar
Я
не
думал,
что
твои
глаза
могут
смотреть
на
меня.
¿Qué
sé
yo?
¿Qué
sé
yo?
Что
я
знаю?
Что
я
знаю?
Sin
destino
tuve
que
enseñarme
a
navegar
Без
судьбы
я
должен
был
научить
себя
плавать
¿Qué
sé
yo?
¿Qué
sé
yo?
Что
я
знаю?
Что
я
знаю?
No
pensaba
que
tus
ojos
me
podrían
mirar
Я
не
думал,
что
твои
глаза
могут
смотреть
на
меня.
¿Qué
sé
yo?
¿Qué
sé
yo?
Что
я
знаю?
Что
я
знаю?
Sin
destino
tuve
que
enseñarme
a
navegar
Без
судьбы
я
должен
был
научить
себя
плавать
¿Qué
sé
yo?
¿Qué
sé
yo?
Что
я
знаю?
Что
я
знаю?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerardo Daniel Torrez Motante
Альбом
Huracan
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.