Gera MX - Huracán - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gera MX - Huracán




Huracán
Hurricane
Si no existes tendría que inventarte
If you didn't exist, I'd have to invent you
Y explicar que yo no te controlo
And explain that I don't control you
No tengo otra forma para mirarte
I have no other way to look at you
Y no me da miedo a quedarme solo
And I'm not afraid to be alone
Sin ti, sabes el modo que digo
Without you, you know the way I mean
Me ha quitado el sueño que me llames amigo
It's taken my sleep away that you call me friend
Rompe mi brújula, no ni que persigo
Break my compass, I don't even know what I'm chasing
Pero hoy sigo sonriendo, no preguntes si estoy vivo
But today I keep smiling, don't ask if I'm alive
El karma toca puerta, vino a cobrar el recibo
Karma knocks on the door, it came to collect the bill
Yo que no existe la regla pa' poderte ver
I know there's no rule to be able to see you
Y hoy no creo que ningún diablo me logrará detener
And today I don't believe any devil will be able to stop me
Quiero hacértelo completo, sí, contigo amanecer
I want to make it complete, yes, wake up with you
Platicarte viendo estrellas todo lo que quiero hacer
Tell you everything I want to do while watching the stars
Cántame to' lo que quieras, brinda un concierto está noche
Sing me anything you want, give a concert tonight
Disfruta mientras puedas que la vida nos reproche
Enjoy it while you can, let life reproach us
En la cama más pecados, confesionario en el coche
More sins in bed, confessional in the car
Usa el vestido que me encanta para quitarle ese broche
Wear the dress I love to take off that brooch
Voy a escribirte mil canciones, elige tu favorita
I'm going to write you a thousand songs, choose your favorite
Y de aquí hasta los 80 repitamos esta cita
And from here to our 80s let's repeat this date
Traigo planes de volverme tu persona favorita
I have plans to become your favorite person
Cuando nuestros labios rozan pienso "vida tan bendita"
When our lips touch I think "life so blessed"
(Las cosas no tienen que ser como todos dicen que son)
(Things don't have to be the way everyone says they are)
(Mi corazón es igual al tuyo)
(My heart is the same as yours)
(No ni más caro ni más barato)
(Neither more expensive nor cheaper)
No pensaba que tus ojos me podrían mirar
I didn't think your eyes could look at me
¿Qué yo? ¿Qué yo?
What do I know? What do I know?
Sin destino tuve que enseñarme a navegar
Without a destination I had to teach myself to navigate
¿Qué yo? ¿Qué yo?
What do I know? What do I know?
Mamita, me tienes loco
Baby, you drive me crazy
Llamale "mi amor prohibido"
Call it "my forbidden love"
No, no me gusta de hace poco
No, I haven't liked you for a short time
Po- pobre cachorro bandido
Po- poor bandit puppy
que piensas que mi pecho solo es terreno baldío
I know you think my chest is just wasteland
Si preguntas por algunas, mi pasado es muy sombrío
If you ask about some, my past is very dark
Voy a servirte un café ¿lo quieres caliente o frío?
I'm going to make you some coffee, do you want it hot or cold?
Dice que esta confundida, y eso es asunto mío
She says she's confused, and that's my business
Voy metido en líos, mas nunca del corazón
I'm in trouble, but never in the heart
Y si alguno te molesta tengo un arma en el cajón
And if someone bothers you I have a gun in the drawer
Siempre voy por todo o nada, cuando encuentro una razón
I always go for all or nothing, when I find a reason
Voy a romper los platos, luego pediré perdón
I'm going to break the dishes, then I'll apologize
Saldré fresco en la mañana, mi mano por tu cintura
I'll leave fresh in the morning, my hand on your waist
Hoy mis sueños son tus labios, parece estoy a la altura
Today my dreams are your lips, it seems I'm at the height
Aquí nadie te asegura, segura solo la muerte
Here no one assures you, only death is sure
Viajaría de aquí a la luna solo para poder verte
I would travel from here to the moon just to see you
(Solo para poder verte)
(Just to see you)
(Viajaría de aquí a la luna solo para poder verte)
(I would travel from here to the moon just to see you)
(Aquí nadie te asegura, segura solo la muerte)
(Here no one assures you, only death is sure)
(Viajaría pa' donde digas, solo para poder verte)
(I would travel wherever you say, just to see you)
No pensaba que tus ojos me podrían mirar
I didn't think your eyes could look at me
¿Qué yo? ¿Qué yo?
What do I know? What do I know?
Sin destino tuve que enseñarme a navegar
Without a destination I had to teach myself to navigate
¿Qué yo? ¿Qué yo?
What do I know? What do I know?
No pensaba que tus ojos me podrían mirar
I didn't think your eyes could look at me
¿Qué yo? ¿Qué yo?
What do I know? What do I know?
Sin destino tuve que enseñarme a navegar
Without a destination I had to teach myself to navigate
¿Qué yo? ¿Qué yo?
What do I know? What do I know?





Авторы: Gera Mx


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.