Текст и перевод песни Gera MX - Huracán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
existes
tendría
que
inventarte
If
you
didn't
exist,
I'd
have
to
invent
you
Y
explicar
que
yo
no
te
controlo
And
explain
that
I
don't
control
you
No
tengo
otra
forma
para
mirarte
I
have
no
other
way
to
look
at
you
Y
no
me
da
miedo
a
quedarme
solo
And
I'm
not
afraid
to
be
alone
Sin
ti,
tú
sabes
el
modo
que
digo
Without
you,
you
know
the
way
I
mean
Me
ha
quitado
el
sueño
que
tú
me
llames
amigo
It's
taken
my
sleep
away
that
you
call
me
friend
Rompe
mi
brújula,
no
sé
ni
que
persigo
Break
my
compass,
I
don't
even
know
what
I'm
chasing
Pero
hoy
sigo
sonriendo,
no
preguntes
si
estoy
vivo
But
today
I
keep
smiling,
don't
ask
if
I'm
alive
El
karma
toca
puerta,
vino
a
cobrar
el
recibo
Karma
knocks
on
the
door,
it
came
to
collect
the
bill
Yo
sé
que
no
existe
la
regla
pa'
poderte
ver
I
know
there's
no
rule
to
be
able
to
see
you
Y
hoy
no
creo
que
ningún
diablo
me
logrará
detener
And
today
I
don't
believe
any
devil
will
be
able
to
stop
me
Quiero
hacértelo
completo,
sí,
contigo
amanecer
I
want
to
make
it
complete,
yes,
wake
up
with
you
Platicarte
viendo
estrellas
todo
lo
que
quiero
hacer
Tell
you
everything
I
want
to
do
while
watching
the
stars
Cántame
to'
lo
que
quieras,
brinda
un
concierto
está
noche
Sing
me
anything
you
want,
give
a
concert
tonight
Disfruta
mientras
puedas
que
la
vida
nos
reproche
Enjoy
it
while
you
can,
let
life
reproach
us
En
la
cama
más
pecados,
confesionario
en
el
coche
More
sins
in
bed,
confessional
in
the
car
Usa
el
vestido
que
me
encanta
para
quitarle
ese
broche
Wear
the
dress
I
love
to
take
off
that
brooch
Voy
a
escribirte
mil
canciones,
elige
tu
favorita
I'm
going
to
write
you
a
thousand
songs,
choose
your
favorite
Y
de
aquí
hasta
los
80
repitamos
esta
cita
And
from
here
to
our
80s
let's
repeat
this
date
Traigo
planes
de
volverme
tu
persona
favorita
I
have
plans
to
become
your
favorite
person
Cuando
nuestros
labios
rozan
pienso
"vida
tan
bendita"
When
our
lips
touch
I
think
"life
so
blessed"
(Las
cosas
no
tienen
que
ser
como
todos
dicen
que
son)
(Things
don't
have
to
be
the
way
everyone
says
they
are)
(Mi
corazón
es
igual
al
tuyo)
(My
heart
is
the
same
as
yours)
(No
ni
más
caro
ni
más
barato)
(Neither
more
expensive
nor
cheaper)
No
pensaba
que
tus
ojos
me
podrían
mirar
I
didn't
think
your
eyes
could
look
at
me
¿Qué
sé
yo?
¿Qué
sé
yo?
What
do
I
know?
What
do
I
know?
Sin
destino
tuve
que
enseñarme
a
navegar
Without
a
destination
I
had
to
teach
myself
to
navigate
¿Qué
sé
yo?
¿Qué
sé
yo?
What
do
I
know?
What
do
I
know?
Mamita,
me
tienes
loco
Baby,
you
drive
me
crazy
Llamale
"mi
amor
prohibido"
Call
it
"my
forbidden
love"
No,
no
me
gusta
de
hace
poco
No,
I
haven't
liked
you
for
a
short
time
Po-
pobre
cachorro
bandido
Po-
poor
bandit
puppy
Sé
que
piensas
que
mi
pecho
solo
es
terreno
baldío
I
know
you
think
my
chest
is
just
wasteland
Si
preguntas
por
algunas,
mi
pasado
es
muy
sombrío
If
you
ask
about
some,
my
past
is
very
dark
Voy
a
servirte
un
café
¿lo
quieres
caliente
o
frío?
I'm
going
to
make
you
some
coffee,
do
you
want
it
hot
or
cold?
Dice
que
esta
confundida,
y
eso
sí
es
asunto
mío
She
says
she's
confused,
and
that's
my
business
Voy
metido
en
líos,
mas
nunca
del
corazón
I'm
in
trouble,
but
never
in
the
heart
Y
si
alguno
te
molesta
tengo
un
arma
en
el
cajón
And
if
someone
bothers
you
I
have
a
gun
in
the
drawer
Siempre
voy
por
todo
o
nada,
cuando
encuentro
una
razón
I
always
go
for
all
or
nothing,
when
I
find
a
reason
Voy
a
romper
los
platos,
luego
pediré
perdón
I'm
going
to
break
the
dishes,
then
I'll
apologize
Saldré
fresco
en
la
mañana,
mi
mano
por
tu
cintura
I'll
leave
fresh
in
the
morning,
my
hand
on
your
waist
Hoy
mis
sueños
son
tus
labios,
parece
estoy
a
la
altura
Today
my
dreams
are
your
lips,
it
seems
I'm
at
the
height
Aquí
nadie
te
asegura,
segura
solo
la
muerte
Here
no
one
assures
you,
only
death
is
sure
Viajaría
de
aquí
a
la
luna
solo
para
poder
verte
I
would
travel
from
here
to
the
moon
just
to
see
you
(Solo
para
poder
verte)
(Just
to
see
you)
(Viajaría
de
aquí
a
la
luna
solo
para
poder
verte)
(I
would
travel
from
here
to
the
moon
just
to
see
you)
(Aquí
nadie
te
asegura,
segura
solo
la
muerte)
(Here
no
one
assures
you,
only
death
is
sure)
(Viajaría
pa'
donde
digas,
solo
para
poder
verte)
(I
would
travel
wherever
you
say,
just
to
see
you)
No
pensaba
que
tus
ojos
me
podrían
mirar
I
didn't
think
your
eyes
could
look
at
me
¿Qué
sé
yo?
¿Qué
sé
yo?
What
do
I
know?
What
do
I
know?
Sin
destino
tuve
que
enseñarme
a
navegar
Without
a
destination
I
had
to
teach
myself
to
navigate
¿Qué
sé
yo?
¿Qué
sé
yo?
What
do
I
know?
What
do
I
know?
No
pensaba
que
tus
ojos
me
podrían
mirar
I
didn't
think
your
eyes
could
look
at
me
¿Qué
sé
yo?
¿Qué
sé
yo?
What
do
I
know?
What
do
I
know?
Sin
destino
tuve
que
enseñarme
a
navegar
Without
a
destination
I
had
to
teach
myself
to
navigate
¿Qué
sé
yo?
¿Qué
sé
yo?
What
do
I
know?
What
do
I
know?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gera Mx
Альбом
Huracán
дата релиза
10-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.