Gera MXM feat. Charles Ans - Mundo de Víboras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gera MXM feat. Charles Ans - Mundo de Víboras




Mundo de Víboras
World of Vipers
Algunos pensaron que de amor son mis letras,
Some thought my lyrics were about love,
Ellas me besaron lo plasmé en la libreta,
They kissed me, I captured it in my notebook,
Ellos me juzgaron sin conocer mis temas,
They judged me without knowing my themes,
Yo en mis ratos libres me escribí el "sin maletas".
In my free time, I wrote "without suitcases" for myself.
No de recetas, sólo lo hago de cora,
I don't know recipes, I just do it from the heart,
Haters y players hablan a cada hora,
Haters and players talk every hour,
Dispersan su mierda como insectos esporan,
They spread their shit like insects spore,
Yo sólo buena vibra y puro amor de Sonora.
I only have good vibes and pure love from Sonora.
No soy de esos que lloran con un par de bebidas,
I'm not one of those who cry with a couple of drinks,
Como tu hermano mayor cuando te cuenta su vida,
Like your older brother when he tells you about his life,
Más bien soy adicto al sex, me lo pegó mi vecina,
I'm more of a sex addict, my neighbor got me into it,
Y sólo sabe tu novia y la zorra de su amiga.
And only your girlfriend and her slutty friend know.
Esta disciplina se me dio natural,
This discipline came naturally to me,
¡Qué pena por su grupo! Que siempre sonó mal,
What a shame for your group! They always sounded bad,
Lo de ser vieja escuela da derecho a juzgar,
Being old school gives you the right to judge,
Pues entiendo que lo fresco los ponga a temblar.
Well, I understand that freshness makes you tremble.
Soy un animal, con todo y sus defectos,
I am an animal, with all its flaws,
Aunque el pinche extranjero siempre suene perfecto,
Although the fucking foreigner always sounds perfect,
Si el mexicano pega hay que darlo por muerto,
If the Mexican hits, we must give him up for dead,
Porque es comercial, ya no importa su intelecto.
Because he's commercial, his intellect no longer matters.
Correcto, solo son lenguas sueltas,
Right, they're just loose tongues,
Yo la obra maestra, me la vivo de fiesta,
I am the masterpiece, I live it up,
Hago poesía sobre un beat como orquesta,
I make poetry on a beat like an orchestra,
Y dicen que lo que más críticas es lo que más proyectas.
And they say that what you criticize the most is what you project the most.
Este cansancio con la misma rutina, bebé,
This tiredness with the same routine, baby,
Odio el gimnasio, prefiero la cantina y beber,
I hate the gym, I prefer the bar and drinking,
Seguir tus pasos, tal vez tras la cortina estés,
Following your steps, maybe you're behind the curtain,
No tiene caso volver a las peleas de ayer.
There's no point in going back to yesterday's fights.
Mundo de víboras, de mentes frívolas,
World of vipers, of frivolous minds,
¿Qué dirás? Si todo lo que te escucho son mentiras,
What will you say? If all I hear from you are lies,
Sentirás el dolor de cada oración
You will feel the pain of every sentence
Y aprenderás a saborear en plato frío la traición.
And you will learn to savor betrayal on a cold plate.
Yo en sesión de grabación, ya con otro de paseo,
Me in a recording session, you already with another on a walk,
Pero cuentas largas se pagan doble, por lo que veo,
But long accounts are paid double, from what I see,
Lo que canto no lo leo, solo vivo y lo rapeo.
What I sing I don't read, I just live and rap it.
No quiero otro evento lleno, tres putas y dos trofeos,
I don't want another full event, three whores and two trophies,
¿Para qué? Mejor olvido si fondo toqué,
What for? I better forget if I hit bottom,
Y guardo mis sueños rotos con tus fotos adentro del locker,
And I keep my broken dreams with your photos inside the locker,
Un grito más en el bosque, es otra apuesta en el poker,
One more scream in the forest, it's another bet in poker,
Las morras no quieren rapers, quieren vatos que jueguen soccer.
Girls don't want rappers, they want guys who play soccer.
Los mismos nikes rotos, la misma Era Jocker,
The same broken Nikes, the same Joker Era,
Triste como el payaso y en tu bloque buscan topes,
Sad like the clown and they're looking for bumps on your block,
Mi vida son mixtapes, traumas de mi cabeza,
My life is mixtapes, traumas from my head,
¡Y a que me falte amor, pero nunca cerveza!
And let me lack love, but never beer!
Mil princesas para este caballero,
A thousand princesses for this knight,
Poco dinero pal' rapero y si de hambre me muero,
Little money for the rapper and if I die of hunger,
Podrás voltear sonriente y decirle a tu gente
You can turn around smiling and tell your people
Que al diler de flow se le acabó el mejor cliente.
That the flow dealer ran out of his best customer.
Hoy más que rap, busco un clásico por esta boca,
Today more than rap, I'm looking for a classic for this mouth,
Trabarme por freestyle y no por rayas de coca,
To get stuck by freestyle and not by lines of coke,
Yo lo que provocas cuando el micro lo maltrato,
I know what you provoke when I mistreat the microphone,
Escucha y calla, niño, como se rayan los platos.
Listen and shut up, kid, like the dishes are scratched.
Este cansancio con la misma rutina, bebé,
This tiredness with the same routine, baby,
Odio el gimnasio, prefiero la cantina y beber,
I hate the gym, I prefer the bar and drinking,
Seguir tus pasos, tal vez tras la cortina estés,
Following your steps, maybe you're behind the curtain,
No tiene caso volver a las peleas de ayer.
There's no point in going back to yesterday's fights.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.