Текст и перевод песни Gera MXM feat. Charles Ans - Mundo de Víboras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo de Víboras
World of Vipers
Algunos
pensaron
que
de
amor
son
mis
letras,
Some
thought
my
lyrics
were
about
love,
Ellas
me
besaron
lo
plasmé
en
la
libreta,
They
kissed
me,
I
captured
it
in
my
notebook,
Ellos
me
juzgaron
sin
conocer
mis
temas,
They
judged
me
without
knowing
my
themes,
Yo
en
mis
ratos
libres
me
escribí
el
"sin
maletas".
In
my
free
time,
I
wrote
"without
suitcases"
for
myself.
No
sé
de
recetas,
sólo
lo
hago
de
cora,
I
don't
know
recipes,
I
just
do
it
from
the
heart,
Haters
y
players
hablan
a
cada
hora,
Haters
and
players
talk
every
hour,
Dispersan
su
mierda
como
insectos
esporan,
They
spread
their
shit
like
insects
spore,
Yo
sólo
buena
vibra
y
puro
amor
de
Sonora.
I
only
have
good
vibes
and
pure
love
from
Sonora.
No
soy
de
esos
que
lloran
con
un
par
de
bebidas,
I'm
not
one
of
those
who
cry
with
a
couple
of
drinks,
Como
tu
hermano
mayor
cuando
te
cuenta
su
vida,
Like
your
older
brother
when
he
tells
you
about
his
life,
Más
bien
soy
adicto
al
sex,
me
lo
pegó
mi
vecina,
I'm
more
of
a
sex
addict,
my
neighbor
got
me
into
it,
Y
sólo
sabe
tu
novia
y
la
zorra
de
su
amiga.
And
only
your
girlfriend
and
her
slutty
friend
know.
Esta
disciplina
se
me
dio
natural,
This
discipline
came
naturally
to
me,
¡Qué
pena
por
su
grupo!
Que
siempre
sonó
mal,
What
a
shame
for
your
group!
They
always
sounded
bad,
Lo
de
ser
vieja
escuela
da
derecho
a
juzgar,
Being
old
school
gives
you
the
right
to
judge,
Pues
entiendo
que
lo
fresco
los
ponga
a
temblar.
Well,
I
understand
that
freshness
makes
you
tremble.
Soy
un
animal,
con
todo
y
sus
defectos,
I
am
an
animal,
with
all
its
flaws,
Aunque
el
pinche
extranjero
siempre
suene
perfecto,
Although
the
fucking
foreigner
always
sounds
perfect,
Si
el
mexicano
pega
hay
que
darlo
por
muerto,
If
the
Mexican
hits,
we
must
give
him
up
for
dead,
Porque
es
comercial,
ya
no
importa
su
intelecto.
Because
he's
commercial,
his
intellect
no
longer
matters.
Correcto,
solo
son
lenguas
sueltas,
Right,
they're
just
loose
tongues,
Yo
la
obra
maestra,
me
la
vivo
de
fiesta,
I
am
the
masterpiece,
I
live
it
up,
Hago
poesía
sobre
un
beat
como
orquesta,
I
make
poetry
on
a
beat
like
an
orchestra,
Y
dicen
que
lo
que
más
críticas
es
lo
que
más
proyectas.
And
they
say
that
what
you
criticize
the
most
is
what
you
project
the
most.
Este
cansancio
con
la
misma
rutina,
bebé,
This
tiredness
with
the
same
routine,
baby,
Odio
el
gimnasio,
prefiero
la
cantina
y
beber,
I
hate
the
gym,
I
prefer
the
bar
and
drinking,
Seguir
tus
pasos,
tal
vez
tras
la
cortina
tú
estés,
Following
your
steps,
maybe
you're
behind
the
curtain,
No
tiene
caso
volver
a
las
peleas
de
ayer.
There's
no
point
in
going
back
to
yesterday's
fights.
Mundo
de
víboras,
de
mentes
frívolas,
World
of
vipers,
of
frivolous
minds,
¿Qué
dirás?
Si
todo
lo
que
te
escucho
son
mentiras,
What
will
you
say?
If
all
I
hear
from
you
are
lies,
Sentirás
el
dolor
de
cada
oración
You
will
feel
the
pain
of
every
sentence
Y
aprenderás
a
saborear
en
plato
frío
la
traición.
And
you
will
learn
to
savor
betrayal
on
a
cold
plate.
Yo
en
sesión
de
grabación,
tú
ya
con
otro
de
paseo,
Me
in
a
recording
session,
you
already
with
another
on
a
walk,
Pero
cuentas
largas
se
pagan
doble,
por
lo
que
veo,
But
long
accounts
are
paid
double,
from
what
I
see,
Lo
que
canto
no
lo
leo,
solo
vivo
y
lo
rapeo.
What
I
sing
I
don't
read,
I
just
live
and
rap
it.
No
quiero
otro
evento
lleno,
tres
putas
y
dos
trofeos,
I
don't
want
another
full
event,
three
whores
and
two
trophies,
¿Para
qué?
Mejor
olvido
si
fondo
toqué,
What
for?
I
better
forget
if
I
hit
bottom,
Y
guardo
mis
sueños
rotos
con
tus
fotos
adentro
del
locker,
And
I
keep
my
broken
dreams
with
your
photos
inside
the
locker,
Un
grito
más
en
el
bosque,
es
otra
apuesta
en
el
poker,
One
more
scream
in
the
forest,
it's
another
bet
in
poker,
Las
morras
no
quieren
rapers,
quieren
vatos
que
jueguen
soccer.
Girls
don't
want
rappers,
they
want
guys
who
play
soccer.
Los
mismos
nikes
rotos,
la
misma
Era
Jocker,
The
same
broken
Nikes,
the
same
Joker
Era,
Triste
como
el
payaso
y
en
tu
bloque
buscan
topes,
Sad
like
the
clown
and
they're
looking
for
bumps
on
your
block,
Mi
vida
son
mixtapes,
traumas
de
mi
cabeza,
My
life
is
mixtapes,
traumas
from
my
head,
¡Y
a
mí
que
me
falte
amor,
pero
nunca
cerveza!
And
let
me
lack
love,
but
never
beer!
Mil
princesas
para
este
caballero,
A
thousand
princesses
for
this
knight,
Poco
dinero
pal'
rapero
y
si
de
hambre
me
muero,
Little
money
for
the
rapper
and
if
I
die
of
hunger,
Podrás
voltear
sonriente
y
decirle
a
tu
gente
You
can
turn
around
smiling
and
tell
your
people
Que
al
diler
de
flow
se
le
acabó
el
mejor
cliente.
That
the
flow
dealer
ran
out
of
his
best
customer.
Hoy
más
que
rap,
busco
un
clásico
por
esta
boca,
Today
more
than
rap,
I'm
looking
for
a
classic
for
this
mouth,
Trabarme
por
freestyle
y
no
por
rayas
de
coca,
To
get
stuck
by
freestyle
and
not
by
lines
of
coke,
Yo
sé
lo
que
provocas
cuando
el
micro
lo
maltrato,
I
know
what
you
provoke
when
I
mistreat
the
microphone,
Escucha
y
calla,
niño,
como
se
rayan
los
platos.
Listen
and
shut
up,
kid,
like
the
dishes
are
scratched.
Este
cansancio
con
la
misma
rutina,
bebé,
This
tiredness
with
the
same
routine,
baby,
Odio
el
gimnasio,
prefiero
la
cantina
y
beber,
I
hate
the
gym,
I
prefer
the
bar
and
drinking,
Seguir
tus
pasos,
tal
vez
tras
la
cortina
tú
estés,
Following
your
steps,
maybe
you're
behind
the
curtain,
No
tiene
caso
volver
a
las
peleas
de
ayer.
There's
no
point
in
going
back
to
yesterday's
fights.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.