Текст и перевод песни Gerald Levert - Last Stroke (Outro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Stroke (Outro)
Последний Штрих (Outro)
Nallavanuku
Nallathu
Seirathula
Добро
творить
– лишь
желание
одно,
Verum
Aasai
Than
Irukum
Одно
лишь
желание.
Kettavanuku
Kettadhu
Seirathula
Зло
творить
– страсть
неуёмная,
Peraasai
Irukum
Страсть
неукротимая.
Yennaikum
Aasaikum
Peraasaikum
Между
желанием
и
страстью,
Nadakkura
Por
la
На
грани,
Jeikuradhu
Peraasaithaan
Побеждает
страсть,
Theemai
Than
Vellum
Зло
неизбежно.
Yevan
Ninaithalum
Кто
бы
ни
задумал,
Theemai
Dhaan
Vellum
Зло
неизбежно.
Yevan
Thaduthaalum
Кто
бы
ни
коснулся,
Manidhan
Uruvil
Alaidhidum
Mirugam
Naan
Я
– зверь,
скрытый
в
человеческом
обличье,
Manidhan
Mirugangalukku
Oru
Kadavul
Naan
Я
– бог
для
зверей
в
людском
обличии.
Manidhan
Uruvil
Alaidhidum
Mirugam
Naan
Я
– зверь,
скрытый
в
человеческом
обличье,
Manidhan
Mirugangalukku
Oru
Kadavul
Naan
Я
– бог
для
зверей
в
людском
обличии.
Velichathula
Irukaravandhanda
IruttaPaathu
Bayapuduvan
Тот,
кто
на
свету,
боится
темноты,
Naan
Irutulayae
Vazhuravan
А
я
живу
во
тьме.
Yevana
Irundhal
Enna
Кто
бы
ты
ни
была,
Yevana
Irundhal
Enna
Кто
бы
ты
ни
была,
Sivana
Irundhalum
Даже
если
ты
святая,
Unakku
Samamai
amaivaen
Nan
Я
буду
с
тобой
наравне.
Panama
Irundhaa
Enna
Прежде
или
после,
Pinamai
Irundhaa
Enna
Прежде
или
после,
Naan
Uyirodu
Irundhiduvae
Yevaniyum
Пока
я
жив,
любой,
Unavai
Unben
Naan
Станет
твоим
через
меня.
Manidhan
Uruvil
Alaidhidum
Mirugam
Naan
Я
– зверь,
скрытый
в
человеческом
обличье,
Manidhan
Mirugangalukku
Oru
Kadavul
Naan
Я
– бог
для
зверей
в
людском
обличии.
Manidhan
Uruvil
Alaidhidum
Mirugam
Naan
Я
– зверь,
скрытый
в
человеческом
обличье,
Manidhan
Mirugangalukku
Oru
Kadavul
Naan
Я
– бог
для
зверей
в
людском
обличии.
Unami
Kaikradhuku
Dhaanda
Aadharam
Thaeva
Чтобы
взять,
нужна
лишь
причина,
Poi
Jaikrathuku
Kozhapamae
Pothum
А
чтобы
отнять,
достаточно
желания.
Soodhai
Irundhaal
Enna
Горячо
или
холодно,
Adhu
Theedha
Irundhaa
Enna
Хорошо
это
или
плохо,
Yaara
Irundhalum
Enaku
Кто
бы
ты
ни
была,
Thodhaai
Amaidhidumae
Ты
будешь
моей.
Boologam
Adhai
Vendru
Весь
мир,
Adhala
Padhalam
Varai
Sendru
От
ада
до
рая,
Kolagalamaga
Endhan
Aatchi
Purinthiduvaen
Узнает
о
моём
царствовании.
Theemai
Than
Vellum
Зло
неизбежно,
Yevan
Ninaithalum
Кто
бы
ни
задумал,
Theemai
Dhaan
Vellum
Зло
неизбежно.
Yevan
Thaduthaalum
Кто
бы
ни
коснулся,
The
Name
is
Siddharth
Abhimanyu
Меня
зовут
Сиддхартх
Абхиманью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Levert, Edwin Lamar Nicholas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.