Gerald Levert - Misery - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gerald Levert - Misery




Misery
Горе
[Intro]
[Вступление]
I remember the old saying daddy used to say
Помню старую поговорку, которую говорил отец
He′d say "Son, watch your back cuz misery loves company"
Он говорил: "Сынок, берегись, потому что горе любит компанию"
I never understood what it meant
Я никогда не понимал, что это значит
'Till this happened
Пока не случилось это
She put you out with no place to go
Она выставила тебя, тебе некуда идти
You call me up, and I came right on over
Ты позвонил мне, и я сразу же приехал
Said you had a few problems
Сказал, что у тебя проблемы
You knew you were wrong
Ты знал, что был неправ
Wanted to get yourself right
Хотел исправиться
So I let you stay at my home
Поэтому я позволил тебе остаться у меня дома
When I started peepin′ you makin' eyes at my boo
Когда я начал замечать, как ты строишь глазки моей девушке
Goin' out your way to be all up in her face
Лезешь из кожи вон, чтобы быть рядом с ней
Me and her would be in bed doin′ what we do
Мы с ней лежали в постели и делали то, что делают влюблённые
Then I dunno where, she′d ask me things I only told you
Потом, откуда ни возьмись, она спрашивает меня вещи, которые я рассказывал только тебе
Misery loves company
Горе любит компанию
I thought you were a friend to me
Я думал, ты мой друг
But right is right
Но что правильно, то правильно
And wrong is wrong
А что неправильно, то неправильно
So pack your bags
Так что собирай свои вещи
Brother, you on your own
Брат, ты сам по себе
(Step on step on step on)
(Убирайся, убирайся, убирайся)
Get to steppin' brotha′
Проваливай, братец
You're on your own
Ты сам по себе
(Step on step on step on)
(Убирайся, убирайся, убирайся)
My man, my man, my brother, my homey yeah
Мой друг, мой приятель, мой брат, мой кореш, да
(Step on step on step on)
(Убирайся, убирайся, убирайся)
A lesson learned, but told long ago
Урок усвоен, хотя сказано было давно
Keep enemies close, but friends even closer
Держи врагов близко, а друзей еще ближе
(Tell the truth)
(Правда)
See happiness breeds envy
Видишь, счастье порождает зависть
Don′t ever say the words
Никогда не говори
"It'll never, never, never, never happen to me"
"Со мной такого никогда, никогда, никогда не случится"
Oh cuz
О, потому что
One day you′ll close your eyes
Однажды ты закроешь глаза
And then to your surprise
А потом, к твоему удивлению
You open them and see
Ты откроешь их и увидишь
Somebody been all up in your cherry tree
Что кто-то побывал в твоём саду
Then that'll be the day
Тогда наступит тот день
That you'll lose your mind
Когда ты сойдешь с ума
Just spending time writing letters
Просто проводя время, строча письма
In a cell doing 20 to life
В камере, отбывая от 20 лет до пожизненного
Repeat 1
Повторить 1
Get to movin′ homey
Шевели булками, дружок
Get to goin′, boy
Проваливай, парень
You act like you don't know me
Ведешь себя так, будто не знаешь меня
Get your move on
Сматывай удочки
Oh no, no, no
О нет, нет, нет
It′s a low down dirty shame
Это низкий, грязный позор
When your so-called friends start playin' games
Когда твои так называемые друзья начинают играть в игры
They know how to get to you
Они знают, как добраться до тебя
All inside, all up in your business
Всё внутри, всё в твоих делах
Start breakin′ up your family too
Начинают разрушать и твою семью тоже
Your family took him in as one of them
Твоя семья приняла его как своего
And as time gone by they don't even care
И со временем им стало все равно
No respect, they moved on
Никакого уважения, они пошли дальше
And here comes jealousy
И вот появляется ревность
But they had the same, the same opportunities as you do
Но у них были те же, те же возможности, что и у тебя
So you got to tell him, get to steppin′ brother
Так что ты должен сказать ему, убирайся, брат
Cuz you ain't nothing, you ain't no good
Потому что ты ничтожество, ты ни на что не годишься
You ain′t no good, you ain′t no friend of mine
Ты ни на что не годишься, ты мне не друг
Testify now, this evening
Свидетельствую сейчас, сегодня вечером
Raise your hands this evening
Поднимите руки сегодня вечером
Said you was the one, you was my best friend
Говорил, что ты был единственным, ты был моим лучшим другом
You was my best friend
Ты был моим лучшим другом
You was my
Ты был моим
Brother, friend, homey through thick and thin
Брат, друг, кореш в горе и радости
Misery, misery, misery
Горе, горе, горе
Brother, a friend, my homey through thick and thin
Брат, друг, кореш в горе и радости
Misery, misery, misery
Горе, горе, горе





Авторы: Gerald Levert, Edwin Nicholas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.