Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amanhã É Distante (Tomorrow Is a Long Time) [Ao Vivo]
Das Morgen ist weit weg (Tomorrow Is a Long Time) [Live]
E
se
hoje
não
fosse
essa
estrada
Und
wenn
heute
nicht
diese
Straße
wäre
Se
a
noite
não
tivesse
tanto
atalho
Wenn
die
Nacht
nicht
so
viele
Abkürzungen
hätte
O
amanhã
não
fosse
tão
distante
Wäre
das
Morgen
nicht
so
weit
entfernt
Solidão
seria
nada
pra
você
Einsamkeit
wäre
nichts
für
dich
Se
ao
menos
o
meu
amor
estivesse
aqui
Wenn
wenigstens
meine
Liebste
hier
wäre
E
eu
pudesse
ouvir
o
seu
coração
Und
ich
ihr
Herz
hören
könnte
Se
ao
menos
mentisse
ao
meu
lado
Wenn
sie
wenigstens
an
meiner
Seite
lügen
würde
Estaria
em
minha
cama
outra
vez
Wäre
sie
wieder
in
meinem
Bett
Meu
reflexo
não
consigo
ver
na
água
Mein
Spiegelbild
kann
ich
nicht
im
Wasser
sehen
Nem
fazer
canções
sem
nenhuma
dor
Noch
Lieder
ohne
Schmerz
schreiben
Nem
ouvir
o
eco
dos
meus
passos
Noch
das
Echo
meiner
Schritte
hören
Nem
lembrar
meu
nome
quando
alguém
chamou
Noch
mich
an
meinen
Namen
erinnern,
wenn
jemand
rief
Se
ao
menos
o
meu
amor
estivesse
aqui
Wenn
wenigstens
meine
Liebste
hier
wäre
E
eu
pudesse
ouvir
o
seu
coração
Und
ich
ihr
Herz
hören
könnte
Se
ao
menos
mentisse
ao
meu
lado
Wenn
sie
wenigstens
an
meiner
Seite
lügen
würde
Estaria
em
minha
cama
outra
vez
Wäre
sie
wieder
in
meinem
Bett
A
beleza
no
rio
do
meu
canto
Die
Schönheit
im
Fluss
meines
Gesangs
A
beleza
em
tudo
o
que
há
no
céu
Die
Schönheit
in
allem,
was
im
Himmel
ist
Porém
nada
com
certeza
é
mais
bonito
Doch
nichts
ist
sicherlich
schöner
Quando
lembro
dos
olhos
do
meu
bem
Als
wenn
ich
mich
an
die
Augen
meiner
Liebsten
erinnere
Se
ao
menos
o
meu
amor
estivesse
aqui
Wenn
wenigstens
meine
Liebste
hier
wäre
E
eu
pudesse
ouvir
o
seu
coração
Und
ich
ihr
Herz
hören
könnte
Se
ao
menos
mentisse
ao
meu
lado
Wenn
sie
wenigstens
an
meiner
Seite
lügen
würde
Estaria
em
minha
cama
outra
vez
Wäre
sie
wieder
in
meinem
Bett
Se
ao
menos
o
meu
amor
estivesse
aqui
Wenn
wenigstens
meine
Liebste
hier
wäre
E
eu
pudesse
ouvir
o
seu
coração
Und
ich
ihr
Herz
hören
könnte
Se
ao
menos
mentisse
ao
meu
lado
Wenn
sie
wenigstens
an
meiner
Seite
lügen
würde
Estaria
em
minha
cama
outra
vez
Wäre
sie
wieder
in
meinem
Bett
Estaria
em
minha
cama
outra
vez
Wäre
sie
wieder
in
meinem
Bett
Eh,
pai,
é!
Eh,
Vater,
ja!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.