Текст и перевод песни Geraldo Azevedo - Mulher
Eu
sou
a
mãe
da
Praça
de
Maio
Я
мать
с
площади
Мая,
Sou
alma
dilacerada
Душа
моя
изранена,
Sou
Zuzu
Angel,
sou
Sharon
Tate
Я
Зузу
Ангел,
я
Шерон
Тейт,
O
espectro
da
mulher
assassinada
Призрак
убитой
женщины
Em
nome
do
amor
Во
имя
любви.
Sou
a
mulher
abandonada
Я
женщина
брошенная
Pelo
homem
que
inventou
outra
mais
menina
Мужчиной,
нашедшим
другую,
помоложе,
Sou
Cecília,
Adélia,
Cora
Coralina
Я
Сесилия,
Аделия,
Кора
Коралина,
Sou
Leila
e
Angela
Diniz,
eu
sou
Elis
Я
Лейла
и
Анжела
Диниз,
я
Элис.
Sou
o
grito
que
reclama
a
paz
Я
крик,
требующий
мира,
Eu
sou
a
chama
da
transformação
Я
пламя
перемен,
Sorriso
meu,
meus
ais,
grande
emoção
Моя
улыбка,
мои
вздохи,
сильные
эмоции.
Que
privilégio
poder
trazer
no
ventre
Какая
привилегия
— носить
в
чреве
A
luz
capaz
de
eternizar
em
nós
Свет,
способный
увековечить
в
нас
Sonho
de
criança,
tua
herança
Детскую
мечту,
твое
наследие.
Eu
sou
a
moça
violentada
Я
девушка,
подвергшаяся
насилию,
Sou
Mônica,
sou
Cláudia
Я
Моника,
я
Клаудия,
Eu
sou
Marilyn,
Aída
sou
Я
Мэрилин,
я
Аида,
A
dona
de
casa
enjaulada
sem
poder
sair
Домохозяйка,
запертая
в
клетке,
без
возможности
выйти.
Sou
Janis
Joplin
drogada,
eu
sou
Rita
Lee
Я
Дженис
Джоплин,
одурманенная,
я
Рита
Ли,
Sou
a
mulher
da
rua
Я
женщина
с
улицы,
Sou
a
que
posa
na
revista
nua
Я
та,
что
позирует
обнаженной
в
журнале,
Sou
Simone
de
Beauvoir,
eu
sou
Dadá
Я
Симона
де
Бовуар,
я
Дада.
Sou
o
grito
que
reclama
a
paz
Я
крик,
требующий
мира,
Eu
sou
a
chama
da
transformação
Я
пламя
перемен,
Sorriso
meu,
meus
ais,
grande
emoção
Моя
улыбка,
мои
вздохи,
сильные
эмоции.
Que
privilégio
poder
trazer
no
ventre
Какая
привилегия
— носить
в
чреве
A
luz
capaz
de
eternizar
em
nós
Свет,
способный
увековечить
в
нас
Sonho
de
criança,
tua
herança
Детскую
мечту,
твое
наследие.
Ainda
sou
a
operária
Еще
я
рабочая,
Doméstica
humilhada
Униженная
служанка,
Eu
sou
a
fiel
e
a
safada
Я
верная
и
распутная,
Aquela
que
vê
a
novela,
a
que
disse
não
Та,
что
смотрит
сериалы,
та,
что
сказала
"нет".
Sou
a
que
sonha
com
artista
de
televisão
Та,
что
мечтает
о
телевизионной
звезде,
A
que
faz
a
feira
Та,
что
ходит
на
рынок,
Sou
feitiço,
sou
a
feiticeira
Я
чары,
я
колдунья,
Sou
a
que
cedeu
ao
patrão,
sou
a
solidão
Та,
что
уступила
начальнику,
я
одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldo Azevedo, Neila Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.