Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natureza Viva
Lebendige Natur
A
chuva
lava
saudade
Der
Regen
wäscht
die
Sehnsucht
fort
O
vento
varre
tristeza
Der
Wind
fegt
fort
die
Traurigkeit
O
Sol
aquece
meu
corpo
Die
Sonne
wärmt
meinen
Leib
O
frio
gela
meu
peito
Die
Kälte
friert
mir
die
Brust
E
a
lua
feito
um
farol
Und
der
Mond,
gleich
einem
Leuchtturm
Clareia
meu
desespero
Erhellt
meine
Verzweiflung
dir
O
coração
de
quem
ama
Das
Herz
desjenigen,
der
liebt
Irradia
mais
sentimento
Strahlt
mehr
Gefühl
für
dich
aus
Cadente
frágil
bondade
Schwindende
zarte
Güte
Mergulhada
no
silêncio
Versenkt
in
Stille,
oh
du
Apesar
do
seu
compasso
Trotz
ihres
Taktes,
der
dir
Marcando
as
horas
no
tempo
Die
Stunden
in
der
Zeit
zeigt
E
a
lua
feito
um
farol
Und
der
Mond,
gleich
einem
Leuchtturm
Clareia
meu
desespero
Erhellt
meine
Verzweiflung
dir
O
rio
bebe
montanhas
Der
Fluss
trinkt
Berge,
du
O
mar
vomita
segredos
Das
Meer
erbricht
Geheimnisse
O
mel
das
flores
do
campo
Honig
der
Blumen
auf
dem
Feld
O
leve
dançar
das
palmeiras
Der
Palmen
leichtes
Tanzen,
du
No
ventre
verde
da
mata
Im
grünen
Schoß
des
Waldes
O
fruto
da
natureza
Frucht
der
Natur,
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Fernando Da Silva, Geraldo Azevedo De Amorim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.