Текст и перевод песни Geraldo Azevedo - Sao Francisco Help
Sao Francisco Help
Sao Francisco Help
São
Francisco
Sao
Francisco
Que
deu
que
dá
Who
gave
and
will
give
São
Francisco
Sao
Francisco
Até
quando
dará
Until
when
will
it
give
São
Francisco
Sao
Francisco
Que
deu
de
beber
Who
gave
to
drink
Pra
tantos
bebês,
e
dará
For
so
many
babies,
and
will
give
Desce
o
rio
lá
da
serra
Goes
down
the
river
from
the
mountain
range
As
águas
sonham
com
o
mar
The
waters
dream
of
the
sea
Aonde
reinava
peixe
Where
fish
reigned
E
navegava
navio,
que
há
And
a
ship
sailed,
which
is
É
esgoto
e
veneno
It's
sewage
and
poison
Sujeira
jogada
no
rio
Filth
thrown
in
the
river
Saudades
de
som
de
pássaros
I
miss
the
sound
of
birds
Quedas
d'água,
cachoeiras
Waterfalls,
cascades
Árvores,
garças
a
beira
Trees,
herons
on
the
shore
E
balsas
a
deslizar
And
rafts
gliding
Maria
já
não
me
abraça
Maria
doesn't
hug
me
anymore
As
nuvens
de
chuva
agora
The
rain
clouds
now
É
olho
que
apenas
chora
Are
eyes
that
only
cry
Fumaça
no
ar
que
arde
Smoke
in
the
air
that
burns
Com
assoreamento
nas
margens
With
silting
on
the
banks
Paisagem
de
fim
de
tarde
Landscape
of
late
afternoon
São
Francisco,
meu
amigo
Sao
Francisco,
my
friend
Na
corrente
do
destino
In
the
current
of
destiny
O
teu
saldo
é
positivo
Your
balance
is
positive
Pois
molha
uva,
manga
e
melão
Because
it
wets
grapes,
mangoes,
and
melons
Salve
o
São
Francisco
Save
Sao
Francisco
Que
molha
toda
a
plantação
Which
wets
all
the
plantation
Salve
o
São
Francisco
Save
Sao
Francisco
Que
não
merecem
o
que
jogam
em
meu
rio
Who
doesn't
deserve
what
they
throw
in
my
river
Salve
o
São
Francisco
Save
Sao
Francisco
É
represa,
é
desvio
It's
a
dam,
it's
a
diversion
Salve
o
São
Francisco
Save
Sao
Francisco
Rio
da
integração
River
of
integration
Salve
o
São
Francisco
Save
Sao
Francisco
Quer
amor,
a
morte
não
I
want
love,
not
death
São
Francisco
help,
help
Sao
Francisco
help,
help
São
Francisco
help,
help
Sao
Francisco
help,
help
Saudades
de
som
de
pássaros
I
miss
the
sound
of
birds
Quedas
d'água,
cachoeiras
Waterfalls,
cascades
Árvores,
garças
a
beira
Trees,
herons
on
the
shore
E
balsas
a
deslizar
And
rafts
gliding
Maria
já
não
me
abraça
Maria
doesn't
hug
me
anymore
As
nuvens
de
chuva
agora
The
rain
clouds
now
É
olho
que
apenas
chora
Are
eyes
that
only
cry
Fumaça
no
ar
que
arde
Smoke
in
the
air
that
burns
Com
assoreamento
nas
margens
With
silting
on
the
banks
Paisagem
de
fim
de
tarde
Landscape
of
late
afternoon
São
Francisco,
meu
amigo
Sao
Francisco,
my
friend
Na
corrente
do
destino
In
the
current
of
destiny
O
teu
saldo
é
positivo
Your
balance
is
positive
Pois
molha
uva,
manga
e
melão
Because
it
wets
grapes,
mangoes,
and
melons
Salve
o
São
Francisco
Save
Sao
Francisco
Que
molha
toda
a
plantação
Which
wets
all
the
plantation
Salve
o
São
Francisco
Save
Sao
Francisco
Que
não
merecem
Who
doesn't
deserve
O
que
jogam
em
meu
rio
What
they
throw
in
my
river
Salve
o
São
Francisco
Save
Sao
Francisco
É
represa,
é
desvio
It's
a
dam,
it's
a
diversion
Salve
o
São
Francisco
Save
Sao
Francisco
Rio
da
integração
River
of
integration
Salve
o
São
Francisco
Save
Sao
Francisco
Quer
amor,
a
morte
não
I
want
love,
not
death
São
Francisco
help,
help
Sao
Francisco
help,
help
São
Francisco
help,
help
Sao
Francisco
help,
help
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.