Текст и перевод песни Geraldo Azevedo - Tambor do Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tambor do Mundo
Tambor do Mundo
Bombo
de
zabumba
Drum
of
the
zabumba
Coração
do
forró
Heart
of
the
forró
Bateu
no
tambor
do
mundo
Beats
on
the
drum
of
the
world
Eu
danço
a
noite
inteira
I
dance
the
whole
night
Na
ilha
de
Cuba
On
the
island
of
Cuba
Ou
no
sertão
do
Icó
Or
in
the
backlands
of
Icó
Tem
coco
quebrando
tudo
There's
coconut
breaking
everything
Que
levanta
poeira
That
raises
dust
É
a
nossa
alegria,
senhoras
e
senhores
It's
our
joy,
ladies
and
gentlemen
No
mar
da
China
In
the
China
Sea
No
azul
da
cordilheira
In
the
blue
of
the
mountain
range
Ou
em
Madagascar
Or
in
Madagascar
Toda
moçada
vai
querer
All
the
young
people
will
want
to
Lá
em
Campina
There
in
Campina
Ou
no
baile
de
Madureira
Or
at
the
Madureira
ball
Se
a
sanfona
tocar
If
the
accordion
plays
A
madrugada
vai
tremer
The
dawn
will
tremble
Vai
todo
mundo
brincar
Everyone
will
go
out
and
play
E
eu
quero
ver
tu
remexer
And
I
want
to
see
you
move
No
resfolêgo
da
sanfona
até
o
sol
raiar
In
the
breath
of
the
accordion
until
sunrise
A
madrugada
vai
tremer
The
dawn
will
tremble
Vai
todo
mundo
brincar
Everyone
will
go
out
and
play
E
eu
quero
ver
tu
remexer
And
I
want
to
see
you
move
No
resfolêgo
da
sanfona
até
o
sol
raiar
In
the
breath
of
the
accordion
until
sunrise
Hoje
eu
sou
rumbeira
Today
I
am
a
rumbeira
Amanhã,
o
que
será?
Tomorrow,
what
will
I
be?
Oh,
mana
vamos
pra
vida
Oh,
honey,
let's
go
to
life
Porque
chorar
não
serve
Because
crying
doesn't
help
Lá
no
fim
do
mundo
At
the
end
of
the
world
Onde
o
tambor
batucar
Where
the
drum
beats
Aí
é
a
nossa
alegria,
senhoras
e
senhores
There
is
our
joy,
ladies
and
gentlemen
É
a
nossa
alegria,
senhoras
e
senhores
It's
our
joy,
ladies
and
gentlemen
Já
fui
Diana
I
was
once
Diana
Fui
pastora,
feiticeira
I
was
a
shepherdess,
a
sorceress
Fui
sereia
do
mar
I
was
a
mermaid
in
the
sea
Apaixonada
por
viver
In
love
with
living
Na
caravana
In
the
caravan
Fui
cigana,
fui
princesa
I
was
a
gypsy,
I
was
a
princess
Mas
quando
eu
te
encontrar
But
when
I
find
you
A
madrugada
vai
tremer
The
dawn
will
tremble
Vai
todo
mundo
brincar
Everyone
will
go
out
and
play
Eu
quero
ver
tu
remexer
I
want
to
see
you
move
No
resfolêgo
da
sanfona
até
o
sol
raiar
In
the
breath
of
the
accordion
until
sunrise
A
madrugada
vai
tremer
The
dawn
will
tremble
Vai
todo
mundo
brincar
Everyone
will
go
out
and
play
Eu
quero
ver
tu
remexer
I
want
to
see
you
move
No
resfolêgo
da
sanfona
até
o
sol
raiar
In
the
breath
of
the
accordion
until
sunrise
A
madrugada
vai
tremer
The
dawn
will
tremble
Vai
todo
mundo
brincar
Everyone
will
go
out
and
play
E
eu
quero
ver
tu
remexer
And
I
want
to
see
you
move
No
resfolêgo
da
sanfona
até
o
sol
raiar
In
the
breath
of
the
accordion
until
sunrise
A
madrugada
vai
tremer
The
dawn
will
tremble
Vai
todo
mundo
brincar
Everyone
will
go
out
and
play
E
eu
quero
ver
tu
remexer
And
I
want
to
see
you
move
No
resfolêgo
da
sanfona
até
o
sol
raiar
In
the
breath
of
the
accordion
until
sunrise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Nilo, Geraldo Azevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.