Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
Nosso
amor
se
foi
e
eu
vim
me
embora
Our
love
is
gone
and
I
left
Na
mesma
estrada
que
cheguei
até
aqui
On
the
same
road
that
brought
me
here
Os
nossos
sonhos
já
não
são
os
de
outrora
Our
dreams
are
no
longer
the
same
Ê
tanta
história
já
nem
sei
quanto
cresci
Ê
so
much
history
I
don't
even
know
how
much
I've
grown
Nossos
recados
se
perderam
sem
destino
Our
messages
have
been
lost
without
a
destination
Esses
suspiros
já
nem
sei
para
quem
são
These
sighs
I
don't
even
know
who
they're
for
anymore
Os
meus
cabelos
voam
leves
sou
menino
My
hair
blows
lightly
I'm
a
boy
Me
vendo
velho
sem
viver
nossa
paixão
Seeing
myself
old
without
living
our
passion
Amor
sem
desafio
sem
rima
- coração
Love
without
challenge
without
rhyme
- heart
Amor
que
não
soube
improvisar
Love
that
didn't
know
how
to
improvise
Amor
que
não
quis
viver
uma
prosa
- Coração
Love
that
didn't
want
to
live
a
prose
- Heart
Amor
sem
poesia
pra
cantar
Love
without
poetry
to
sing
Sem
o
teu
rumo
segui
a
cortar
caminho
Without
your
direction
I
followed
a
shortcut
Por
uma
estrada
cheia
de
assombração
On
a
road
full
of
hauntings
Vereda
escura
e
sem
a
luz
guia
teus
olhos
Dark
path
and
without
the
guiding
light
of
your
eyes
Eu
me
perdia
e
me
achava
sem
direção
I
got
lost
and
found
myself
without
direction
O
teu
abraço
nem
me
aperta
hoje
nem
choro
Your
embrace
doesn't
squeeze
me
today
nor
do
I
cry
Apenas
canto,
cada
instante
é
uma
canção
I
just
sing,
every
moment
is
a
song
Que
se
renova
talvez
com
uma
profecia
That
is
renewed
perhaps
with
a
prophecy
Reinventada
nas
profundezas
do
coração
Reinvented
in
the
depths
of
the
heart
Amor
sem
desafio
sem
rima
- coração
Love
without
challenge
without
rhyme
- heart
Amor
que
não
soube
improvisar
Love
that
didn't
know
how
to
improvise
Amor
que
não
quis
viver
uma
prosa
- Coração
Love
that
didn't
want
to
live
a
prose
- Heart
Amor
sem
poesia
pra
cantar
Love
without
poetry
to
sing
Esse
teu
sim
foi
um
divisor
de
lágrimas
That
yes
of
yours
was
a
tear-jerker
Me
deu
sentido
onde
antes
me
perdi
It
gave
me
meaning
where
I
had
previously
gotten
lost
Foi
cataclismo
que
virou
o
nosso
mundo
It
was
a
cataclysm
that
turned
our
world
upside
down
Foi
um
dilúvio
que
levou
o
que
sofri
It
was
a
flood
that
took
away
what
I
suffered
Tanto
silêncio
envolvido
em
mistério
So
much
silence
wrapped
in
mystery
Até
parece
o
pé-de-serra
onde
nasci
It
seems
like
the
foot-hill
where
I
was
born
Meu
peito
índio
represado
já
deságua
My
dammed
Indian
breast
has
already
burst
Não
trago
mágoas
sou
guerreiro
Cariri
I
bear
no
grudges
I
am
a
Cariri
warrior
Não
trago
mágoas
sou
guerreiro
Cariri
I
bear
no
grudges
I
am
a
Cariri
warrior
Amor
sem
desafio
sem
rima
- coração
Love
without
challenge
without
rhyme
- heart
Amor
que
não
soube
improvisar
Love
that
didn't
know
how
to
improvise
Amor
que
não
quis
viver
uma
prosa
- Coração
Love
that
didn't
want
to
live
a
prose
- Heart
Amor
sem
poesia
pra
cantar
Love
without
poetry
to
sing
Amor
sem
poesia
pra
cantar
Love
without
poetry
to
sing
Amor
sem
poesia
pra
cantar
Love
without
poetry
to
sing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Sergio Kostenb Valle, Eduardo Jose Soares Lages, Mauricio Barrozo Net Duboc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.