Текст и перевод песни Gerard Berliner - Les loups sont entrés dans Paris - Live à la Pyramide le 14 mai 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les loups sont entrés dans Paris - Live à la Pyramide le 14 mai 2009
Волки вошли в Париж - Живое выступление в Пирамиде 14 мая 2009
Et
si
c'était
une
nuit
comme
on
n'en
connut
pas
depuis
А
что,
если
это
была
ночь,
какой
не
бывало
уже
Depuis
100
000
nuits
Сто
тысяч
ночей?
Une
nuit
de
fer
une
nuit
de
sang
Ночь
железа,
ночь
крови,
Une
nuit...
un
chien
hurle
Ночь...
слышишь,
собака
воет.
Regardez
bien
gens
de
Denfert
Смотрите
внимательно,
жители
площади
Данфер-Рошро,
Regardez-le
Посмотрите
на
него.
Sous
son
manteau
de
bronze
vert
Под
своим
плащом
из
зелёной
бронзы
Le
lion...
le
lion
tremble
Лев...
лев
дрожит.
Les
hommes
avaient
perdu
le
goût
Люди
утратили
вкус
De
vivre
et
se
foutaient
de
tout
К
жизни
и
плевать
хотели
на
всё,
Leurs
mères
leurs
frangins
leurs
nanas
На
своих
матерей,
братьев,
подруг,
Pour
eux
c'était
qu'du
cinéma
Для
них
всё
это
было
просто
кино.
Le
ciel
redevenait
sauvage
Небо
снова
становилось
диким,
Le
béton
bouffait
l'paysage
Бетон
пожирал
пейзаж
Les
loups
ouh
ouououh
Волки,
у-у-у-у,
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
Волки
были
далеко
от
Парижа,
En
Croatie
en
Germanie
В
Хорватии,
в
Германии,
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
Волки
были
далеко
от
Парижа.
J'aimais
ton
rire
charmante
Elvire
Мне
нравился
твой
смех,
очаровательная
Эльвира.
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
Волки
были
далеко
от
Парижа,
Mais
ça
fait
ses
cinquante
lieues
Но
они
преодолевают
свои
пятьдесят
лье
Dans
une
nuit
à
queue
leu
leu
За
одну
ночь,
гуськом,
Dès
que
ça
flaire
une
ripaille
Как
только
почуют
пиршество,
De
morts
sur
un
champ
de
bataille
Из
мёртвых
на
поле
битвы.
Dès
que
la
peur
hante
les
rues
Как
только
страх
бродит
по
улицам,
Les
loups
s'en
viennent
la
nuit
venue
Волки
приходят
с
наступлением
ночи.
Les
loups
ouh
ouououh
Волки,
у-у-у-у,
Les
loups
ont
regardé
vers
Paris
Волки
посмотрели
в
сторону
Парижа
De
Croatie
de
Germanie
Из
Хорватии,
из
Германии.
Les
loups
ont
regardé
vers
Paris
Волки
посмотрели
в
сторону
Парижа.
Ah
tu
peux
rire
charmante
Elvire
Ах,
ты
можешь
смеяться,
очаровательная
Эльвира,
Les
loups
regardent
vers
Paris
Волки
смотрят
в
сторону
Парижа.
Et
v'là
qu'il
fit
un
rude
hiver
И
вот
настала
суровая
зима,
Cent
congestions
en
faits
divers
Сотня
смертей
в
сводках
происшествий.
Volets
clos
on
claquait
des
dents
За
закрытыми
ставнями
стучали
зубами
Même
dans
les
beaux
arrondissements
Даже
в
богатых
районах.
Et
personne
n'osait
plus
le
soir
И
никто
больше
не
осмеливался
вечером
Affronter
la
neige
des
boulevards
Выходить
на
заснеженные
бульвары.
Deux
loups
ouh
ouououh
Два
волка,
у-у-у-у,
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris
Два
волка
вошли
в
Париж,
L'un
par
Issy
l'autre
par
Ivry
Один
через
Исси,
другой
через
Иври.
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris
Два
волка
вошли
в
Париж.
Cessez
de
rire
charmante
Elvire
Перестань
смеяться,
очаровательная
Эльвира,
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris
Два
волка
вошли
в
Париж.
Le
premier
n'avait
plus
qu'un
oeil
У
первого
был
только
один
глаз,
C'était
un
vieux
mâle
de
Krivoï
Это
был
старый
самец
из
Кривого
Рога.
Il
installa
ses
dix
femelles
Он
поселил
своих
десять
самок
Dans
le
maigre
square
de
Grenelle
В
скудном
сквере
Гренель
Et
nourrit
ses
deux
cents
petits
И
кормил
своих
двести
детёнышей
Avec
les
enfants
de
Passy
Детьми
из
Пасси.
Cent
loups
ouh
ouououh
Сто
волков,
у-у-у-у,
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
Сто
волков
вошли
в
Париж,
Soit
par
Issy
soit
par
Ivry
То
ли
через
Исси,
то
ли
через
Иври.
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
Сто
волков
вошли
в
Париж.
Cessez
de
rire
charmante
Elvire
Перестань
смеяться,
очаровательная
Эльвира,
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
Сто
волков
вошли
в
Париж.
Le
deuxième
n'avait
que
trois
pattes
У
второго
было
только
три
лапы,
C'était
un
loup
gris
des
Carpates
Это
был
серый
волк
из
Карпат.
On
l'appelait
Carême-Prenant
Его
звали
Масленица-Постная,
Il
fit
faire
gras
à
ses
enfants
Он
устроил
своим
детям
жирный
праздник
Et
leur
offrit
six
ministères
И
подарил
им
шесть
министерств
Et
tous
les
gardiens
des
fourrières
И
всех
сторожей
собачьих
приютов.
Les
loups
ouh
ouououh
Волки,
у-у-у-у,
Les
loups
ont
envahi
Paris
Волки
захватили
Париж,
Soit
par
Issy
soit
par
Ivry
То
ли
через
Исси,
то
ли
через
Иври.
Les
loups
ont
envahi
Paris
Волки
захватили
Париж.
Cessez
de
rire
charmante
Elvire
Перестань
смеяться,
очаровательная
Эльвира,
Les
loups
ont
envahi
Paris
Волки
захватили
Париж.
Attirés
par
l'odeur
du
sang
Привлечённые
запахом
крови,
Il
en
vint
des
mille
et
des
cents
Их
пришли
тысячи
и
сотни,
Faire
caroussel
liesse
et
bombance
Устраивать
пиры,
веселье
и
гулянки
Dans
ce
foutu
pays
de
France
В
этой
проклятой
стране
Франции,
Jusqu'à
c'que
les
hommes
aient
retrouvé
Пока
люди
не
обрели
вновь
L'amour
et
la
fraternité
Любовь
и
братство.
Les
loups
ouh
ouououh
Волки,
у-у-у-у,
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
вышли
из
Парижа,
Soit
par
Issy
soit
par
Ivry
То
ли
через
Исси,
то
ли
через
Иври.
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
вышли
из
Парижа.
J'aime
ton
rire
charmante
Elvire
Мне
нравится
твой
смех,
очаровательная
Эльвира.
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
вышли
из
Парижа.
J'aime
ton
rire
charmante
Elvire
Мне
нравится
твой
смех,
очаровательная
Эльвира.
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
вышли
из
Парижа.
Les
loups
les
loups
Волки,
волки,
Les
loups
les
loups
les
loups
Волки,
волки,
волки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.