Текст и перевод песни Gerard Berliner - Voleurs de mamans
Voleurs de mamans
Mother Thieves
(Gérard
Berliner/Franck
Thomas)
(Gérard
Berliner/Franck
Thomas)
J'ai
vu
plus
d'une
dizaine
de
pères
I
have
seen
more
than
a
dozen
fathers
Et
j'ai
eu
froid
dans
tellement
de
pensions.
And
I
have
been
cold
in
so
many
boarding
schools.
Ma
mère
préférait
l'amour
à
son
métier
de
mère
My
mother
preferred
love
to
her
job
as
a
mother
Et
le
sommeil
tombait
sans
baiser
sur
le
front.
And
sleep
fell
without
a
kiss
on
the
forehead.
Je
suis
un
voleur
de
mamans,
je
vole
tout
ce
qui
m'a
manqué.
I
am
a
mother
thief,
I
steal
everything
I
missed.
Entre
8 ans,
10
ans,
12
ans
cette
infinie
douceur
Between
8,
10,
12
years
this
infinite
sweetness
Me
crève,
me
crève
encore,
le
cœur.
Breaks
me,
breaks
me
again,
the
heart.
Jamais
j'ai
eu
de
vrai
dimanche
tout
seul,
elle
me
laissait
tout
seul.
I
never
had
a
real
Sunday
alone,
she
left
me
alone.
L'été,
elle
m'exilait
sur
une
plage
de
la
Manche
In
the
summer,
she
exiled
me
to
a
beach
in
the
Channel
Je
voulais
me
noyer
pour
qu'elle
soit
en
deuil.
I
wanted
to
drown
myself
so
that
she
would
be
in
mourning.
Je
suis
un
voleur
de
mamans,
je
vole
tout
ce
qui
m'a
manqué.
I
am
a
mother
thief,
I
steal
everything
I
missed.
Entre
8 ans,
10
ans,
12
ans
cette
infinie
douceur
Between
8,
10,
12
years
this
infinite
sweetness
Me
crève,
me
crève
encore,
le
cœur.
Breaks
me,
breaks
me
again,
the
heart.
J'attendais
tous
les
retours
des
trains.
I
waited
for
every
return
of
the
trains.
J'inventais
plusieurs
contes
italiens.
I
invented
several
Italian
fairy
tales.
Mais
jamais,
quand
elle
ouvrait
ses
mains
But
never,
when
she
opened
her
hands
C'était
du
vide
et
de
la
poussière
d'étoile.
It
was
emptiness
and
star
dust.
La
ville,
c'est
le
bal,
c'est
la
neige
The
city
is
a
dance,
it
is
snow
Et
puis,
y'a
ce
grand
jour
où
il
nous
faut
partir
And
then,
there
is
that
fateful
day
when
we
must
leave
Mais
je
rôde
dans
les
gares,
aux
jardins,
aux
manèges
But
I
hang
around
at
stations,
in
parks,
at
carousels
Pour
en
trouver
une
autre
et
pour
enfin
guérir.
To
find
another
one
and
finally
heal.
Je
suis
un
voleur
de
mamans,
je
vole
tout
ce
qui
m'a
manqué.
I
am
a
mother
thief,
I
steal
everything
I
missed.
Entre
8 ans,
10
ans,
12
ans
cette
infinie
douceur
Between
8,
10,
12
years
this
infinite
sweetness
Me
crève,
me
crève
encore,
le
cœur.
Breaks
me,
breaks
me
again,
the
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.