Gerard Berliner - Voleurs de mamans - перевод текста песни на русский

Voleurs de mamans - Gerard Berlinerперевод на русский




Voleurs de mamans
Похититель мам
(Gérard Berliner/Franck Thomas)
(Жерар Берлинер/Франк Тома)
J'ai vu plus d'une dizaine de pères
Я видел больше десятка отцов,
Et j'ai eu froid dans tellement de pensions.
И мне было холодно в стольких пансионатах.
Ma mère préférait l'amour à son métier de mère
Моя мать предпочитала любовь своему долгу матери,
Et le sommeil tombait sans baiser sur le front.
И сон приходил без поцелуя в лоб.
Je suis un voleur de mamans, je vole tout ce qui m'a manqué.
Я похититель мам, я ворую всё, чего мне не хватало.
Entre 8 ans, 10 ans, 12 ans cette infinie douceur
Между 8, 10, 12 годами эта бесконечная нежность
Me crève, me crève encore, le cœur.
Разрывает, до сих пор разрывает мне сердце.
Jamais j'ai eu de vrai dimanche tout seul, elle me laissait tout seul.
У меня никогда не было настоящего воскресенья наедине с собой, она оставляла меня одного.
L'été, elle m'exilait sur une plage de la Manche
Летом она отправляла меня на пляж Ла-Манша,
Je voulais me noyer pour qu'elle soit en deuil.
Я хотел утонуть, чтобы она носила траур.
Je suis un voleur de mamans, je vole tout ce qui m'a manqué.
Я похититель мам, я ворую всё, чего мне не хватало.
Entre 8 ans, 10 ans, 12 ans cette infinie douceur
Между 8, 10, 12 годами эта бесконечная нежность
Me crève, me crève encore, le cœur.
Разрывает, до сих пор разрывает мне сердце.
J'attendais tous les retours des trains.
Я ждал каждого возвращения поездов.
J'inventais plusieurs contes italiens.
Я выдумывал разные итальянские сказки.
Mais jamais, quand elle ouvrait ses mains
Но когда она открывала свои руки,
C'était du vide et de la poussière d'étoile.
Там была лишь пустота и звездная пыль.
La ville, c'est le bal, c'est la neige
Город это бал, это снег,
Et puis, y'a ce grand jour il nous faut partir
А потом наступает тот великий день, когда нам нужно уйти,
Mais je rôde dans les gares, aux jardins, aux manèges
Но я брожу по вокзалам, садам, каруселям,
Pour en trouver une autre et pour enfin guérir.
Чтобы найти другую и наконец исцелиться.
Je suis un voleur de mamans, je vole tout ce qui m'a manqué.
Я похититель мам, я ворую всё, чего мне не хватало.
Entre 8 ans, 10 ans, 12 ans cette infinie douceur
Между 8, 10, 12 годами эта бесконечная нежность
Me crève, me crève encore, le cœur.
Разрывает, до сих пор разрывает мне сердце.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.