Текст и перевод песни Gerard Depardieu - A mourir pour mourir - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A mourir pour mourir - Live
Умереть, чтобы умереть - Live
A
mourir
pour
mourir,
je
choisis
l'âge
tendre
Умереть,
чтобы
умереть,
я
выбираю
юность,
Et
partir
pour
partir,
je
ne
veux
pas
attendre,
je
ne
veux
А
уходить,
так
уходить
- не
хочу
ждать,
не
хочу
J'aime
mieux
m'en
aller
du
temps
que
je
suis
belle
Лучше
уйду
сейчас,
пока
красив,
Qu'on
ne
me
voit
jamais
fanée
sous
ma
dentelle,
fanée
sous
Чтобы
ты
никогда
не
увидела
меня
увядшим
под
кружевами,
увядшим
под
Et
ne
venez
pas
me
dire
qu'il
est
trop
tôt
pour
mourir
И
не
говори
мне,
что
умирать
ещё
рано,
Avec
vos
aubes
plus
claires,
vous
pouvez
vous
faire
lanlaire
Со
своими
рассветами,
которые
всё
ясней,
можешь
катиться
ко
всем
чертям.
J'ai
vu
l'or
et
la
pluie
sur
des
forêts
d'automne
Я
видел
золото
и
дождь
осенних
лесов,
Les
jardins
alanguis,
la
vague
qui
se
cogne,
la
vague
qui
se
Утомлённые
сады,
бьющуюся
о
берег
волну,
бьющуюся
о
Et
je
sais,
sur
mon
cou,
la
main
nue
qui
se
pose
И
я
знаю,
как
на
мою
шею
ложится
твоя
рука,
Et
j'ai
su,
à
genoux,
la
beauté
d'une
rose,
la
beauté
И
я
узнал,
стоя
на
коленях,
красоту
розы,
красоту
Et
tant
mieux
s'il
y
en
a
qui,
les
yeux
pleins
de
lumière
И
тем
лучше,
если
есть
те,
кто
с
глазами,
полными
света,
Ont
préféré
les
combats
pour
aller
se
faire
lanlaire
Предпочли
битвы,
чтобы
кануть
в
лету.
Au
jardin
du
bon
Dieu,
ça
n'a
plus
d'importance
В
саду
господнем
уже
неважно,
Qu'on
s'y
couche
amoureux
ou
tombé
pour
la
France
Упокоился
ли
ты
с
любовью
в
сердце
или
пал
за
Францию,
Ou
tombé
pour
la
France
Или
пал
за
Францию.
Il
est
d'autres
combats
que
le
feu
des
mitrailles
Есть
и
другие
битвы,
кроме
огня
и
стали,
On
ne
se
blesse
pas,
qu'à
vos
champs
de
bataille
Ранят
не
только
на
ваших
полях
сражений,
Qu'à
vos
champs
de
bataille
На
ваших
полях
сражений.
Et
ne
comptez
pas
sur
moi
s'il
faut
soulager
mes
frères
И
не
рассчитывай
на
меня,
если
нужно
облегчить
страдания
моих
братьев.
Et,
pour
mes
frères,
ça
ira,
j'ai
fait
ce
que
j'ai
su
Мои
братья...
С
ними
всё
будет
хорошо,
я
сделал
что
мог.
Si
c'est
peu,
si
c'est
rien,
su'ils
décident
eux-mêmes
Если
это
мало,
если
это
ничто,
пусть
решают
сами.
Je
n'espère
plus
rien,
mais
je
m'en
vais
sereine
Я
больше
ни
на
что
не
надеюсь,
но
ухожу
спокойно,
Mais
je
m'en
vais
sereine
Но
ухожу
спокойно.
Sur
un
long
voilier
noir,
la
mort
pour
équipage
На
большом
чёрном
корабле,
с
командой
смерти,
Demain,
c'est
l'au
revoir,
je
quitte
vos
rivages,
je
quitte
Завтра
мы
прощаемся,
я
покидаю
твои
берега,
я
покидаю
Car
mourir
pour
mourir,
je
ne
veux
pas
attendre
Ведь
умереть,
чтобы
умереть
- я
не
хочу
ждать,
Et
partir
pour
partir,
j'ai
choisi
l'âge
tendre.
А
уходить,
так
уходить
- я
выбрал
юность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.