Текст и перевод песни Gerard Depardieu - L'aigle noir - Live
Ou
peut-être
une
nuit
Или,
может
быть,
одна
ночь
Près
d′un
lac
Рядом
с
озером
Je
m'étais
endormie
Я
заснула.
Quand
soudain
Когда
вдруг
Semblant
creuver
le
ciel
Притворяясь,
что
копошится
в
небе
Et
venant
de
nulle
part
И
из
ниоткуда.
Surgit
un
aigle
noir
Появляется
черный
орел
Les
ailes
déployées
Расправленные
крылья
Hontement
je
le
vis
tout
bruler
Честно
говоря,
я
видел,
как
все
это
сгорело.
Près
de
moi
Рядом
со
мной
Dans
un
buissement
d′ailes
В
взмахе
крыльев
Comme
tombé
du
ciel
Как
упавший
с
неба
L'oiseau
vient
se
poser
Птица
только
что
приземлилась
Il
avait
les
yeux
couleurs
rubis
У
него
были
глаза
рубинового
цвета.
Les
plumes
couleur
de
la
nuit
Перья
цвета
ночи
A
son
front
brillant
de
mille
feuilles
На
его
блестящем
лбу
тысячи
листьев
L'oiseau
roi
couronné
portait
un
diamant
nu
Коронованная
королевская
птица
носила
обнаженный
бриллиант
De
son
bec
il
a
touché
ma
joue
Своим
клювом
он
коснулся
моей
щеки
Dans
ma
maon
il
a
glissé
son
cou
В
Маон
он
скользнул
по
ее
шее
Que
je
l′ai
reconnue
Что
я
узнал
ее.
Surgissant
du
passé
Вынырнув
из
прошлого
Il
m'était
revenu
Он
вернулся
ко
мне.
Dit
l′oiseau,
oh
dit
emmène
moi
Говорит
птица,
о,
говорит,
Возьми
меня.
Retournons
au
pays
d'autre
fois
Давайте
вернемся
в
страну
в
другое
время
Comme
avant,
comme
avant
dans
mes
rêves
d′enfant
Как
раньше,
как
раньше
в
моих
детских
мечтах
Pour
cueillir
ensemble
des
étoiles,
des
étoiles
Чтобы
собрать
вместе
звезды,
звезды
Comme
avant
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
раньше
в
моих
детских
мечтах
Comme
avant
sur
un
nuage
blanc
Как
и
раньше
на
белом
облаке
Comme
avant
Как
и
раньше.
Allumer
le
soleil
Зажечь
солнце
Etre
faiseur
de
pluie
Быть
создателем
дождя
Et
faire
des
merveilles
И
творить
чудеса
Dans
un
bruissement
d'ailes
В
шелесте
крыльев
Prit
son
vol
Взял
свой
полет
Pour
regargner
le
ciel
Чтобы
снова
увидеть
небо
Ou
peut-être
une
nuit
Или,
может
быть,
одна
ночь
Près
d'un
lac
Рядом
с
озером
Je
m′étais
endormie
Я
заснула.
Quand
soudain
Когда
вдруг
Semblant
creuver
le
ciel
Притворяясь,
что
копошится
в
небе
Et
venant
de
nulle
part
И
из
ниоткуда.
Surgit
un
aigle
noir
Появляется
черный
орел
Ou
était-ce
une
nuit
Или
это
была
одна
ночь
Près
d′un
lac
je
m'etais
endormie
У
озера
я
заснула.
Quand
soudain
Когда
вдруг
Semblant
creuver
le
ciel
Притворяясь,
что
копошится
в
небе
Et
venant
de
nulle
part
И
из
ниоткуда.
Surgie
un
aigle
noir
Появился
Черный
орел
Près
d′un
lac
Рядом
с
озером
Quand
soudain
Когда
вдруг
Surgissant
de
nulle
part
Возникая
из
ниоткуда
Surgit
un
aigle
noir
Появляется
черный
орел
Un
aigle
noir
Черный
орел
Près
d'un
lac.
Рядом
с
озером.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.