Текст и перевод песни Gerard Depardieu - La solitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
l'ai
trouvée
devant
ma
porte
I
found
her
at
my
doorstep
Un
soir,
que
je
rentrais
chez
moi
One
evening,
as
I
was
coming
home
Partout,
elle
me
fait
escorte
Everywhere,
she
escorts
me
Elle
est
revenue,
la
voilà
She
came
back,
here
she
is
La
renifleuse
des
amours
mortes
The
sniffer
of
dead
loves
Elle
m'a
suivie,
pas
à
pas
She
followed
me,
step
by
step
La
garce,
que
le
Diable
l'emporte
The
bitch,
may
the
Devil
take
her
Elle
est
revenue,
elle
est
là
She
came
back,
she's
here
Avec
sa
gueule
de
carême
With
her
Lenten
face
Avec
ses
larges
yeux
cernés
With
her
wide,
dark
eyes
Elle
nous
fait
le
coeur
à
la
traîne
She
makes
our
hearts
drag
Elle
nous
fait
le
coeur
à
pleurer
She
makes
our
hearts
cry
Elle
nous
fait
des
matins
blêmes
She
gives
us
pale
mornings
Et
de
longues
nuits
désolées
And
long,
desolate
nights
La
garce,
elle
nous
ferait
même
The
bitch,
she
would
even
give
us
L'hiver
au
plein
cœur
de
l'été
Winter
in
the
heart
of
summer
Dans
sa
triste
robe
de
moire
avec
tes
cheveux
mal
peignés
In
her
sad,
moiré
dress,
with
your
hair
unkempt
T'as
la
mine
du
désespoir
You
have
the
look
of
despair
Tu
n'es
pas
belle
à
regarder
You're
not
beautiful
to
look
at
Allez,
va
t-en
porter
ailleurs
ta
triste
gueule
de
l'ennui
Go
on,
take
your
sad
face
of
boredom
elsewhere
Je
n'ai
pas
le
goût
du
malheur
I
don't
have
the
taste
for
misfortune
Va
t-en
voir
ailleurs
si
j'y
suis
Go
find
it
elsewhere
Je
veux
encore
rouler
des
hanches
I
still
want
to
sway
my
hips
Je
veux
me
saouler
de
printemps
I
want
to
get
drunk
on
spring
Je
veux
m'en
payer,
des
nuits
blanches
à
cœur
qui
bat
I
want
to
indulge
in
sleepless
nights
with
a
beating
heart
À
cœur
battant
With
a
beating
heart
Avant
que
sonne
l'heure
blême
Before
the
pale
hour
strikes
Et
jusqu'à
mon
souffle
dernier
je
veux
encore
dire
je
t'aime
And
until
my
last
breath,
I
still
want
to
say
I
love
you
Et
vouloir
mourir
d'aimer
And
want
to
die
of
love
Elle
a
dit
"ouvre-moi
ta
porte"
She
said,
"Open
your
door
for
me"
Je
t'avais
suivi
pas
à
pas
I
followed
you
step
by
step
Je
sais
que
tes
amours
sont
mortes
I
know
your
loves
are
dead
Je
suis
revenue,
me
voilà
I'm
back,
here
I
am
Ils
t'ont
récité
leurs
poèmes
They
recited
their
poems
to
you
Tes
beaux
messieurs,
tes
beaux
enfants
Your
fine
gentlemen,
your
fine
children
Tes
faux
Rimbaud,
tes
faux
Verlaine
Your
fake
Rimbaud,
your
fake
Verlaine
Eh
bien,
c'est
fini,
maintenant
Well,
it's
over
now
Depuis,
elle
me
fait
des
nuits
blanches
Since
then,
she's
been
giving
me
sleepless
nights
Elle
s'est
pendue
à
mon
cou
She
hung
herself
on
my
neck
Elle
s'est
enroulée
à
mes
hanches,
elle
se
couche
à
mes
genoux
She
wrapped
herself
around
my
hips,
she
lies
at
my
feet
Partout,
elle
me
fait
escorte
Everywhere,
she
escorts
me
Elle
me
suit,
pas
à
pas
She
follows
me,
step
by
step
Elle
m'attend
devant
ma
porte
She
waits
for
me
at
my
doorstep
Elle
est
revenue,
elle
est
là
She
came
back,
she's
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.