Gerard Joling - Ik Leef Mijn Droom - перевод текста песни на русский

Ik Leef Mijn Droom - Gerard Jolingперевод на русский




Ik Leef Mijn Droom
Я живу своей мечтой
Ik kijk in de spiegel van mijn leven
Я смотрю в зеркало своей жизни,
zou het verleden willen herbeleven
Хотел бы пережить прошлое,
ik voel dat de wereld naar me lacht
Я чувствую, что мир улыбается мне,
wat heb ik nog meer te wensen
Чего еще я могу пожелать?
ik word omringt door zoveel mooie mensen
Я окружен таким количеством прекрасных людей,
al die liefde geeft me nieuwe kracht
Вся эта любовь дает мне новые силы,
laat mij maar huilen tranen van geluk
Позволь мне плакать слезами счастья,
dit levens avontuur kan niet meer stuk
Это жизненное приключение не может быть разрушено.
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
zolang het kan
Пока могу,
zolang het mag
Пока можно,
me leven lang
Всю мою жизнь.
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
ik voel me jong
Я чувствую себя молодым,
vergeet nooit hoe het ooit begon
Никогда не забывай, как все начиналось.
jaren vliegen snel voorbij
Годы летят быстро,
waarvan geen een seconde spijt
Ни об одной секунде не жалею.
geniet me gek en ga ervoor
Наслаждайся, как сумасшедший, и иди к этому.
ik kijk terug en ik ga door
Я оглядываюсь назад и иду дальше.
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
oh-oh-eh-oh
О-о-э-о,
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
oh-oh-eh-oh
О-о-э-о,
leef mijn droom
Живу своей мечтой,
oh-oh-eh-oh
О-о-э-о,
ik leef mijn droooooooooomm
Я живу своеееееей мечтой.
elke dag zijn er weer nieuwe kansen
Каждый день появляются новые возможности,
zie je me stralend door de straten dansen
Видишь, как я сияя танцую по улицам.
ik zie toekomst in de dagen zonder kleur
Я вижу будущее в бесцветных днях,
ondanks alle tegenslagen
Несмотря на все невзгоды,
krijg ik warmte zonder het te vragen
Я получаю тепло, не прося его.
staat opeens de zomer voor de deur
Внезапно лето на пороге.
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
zolang het kan
Пока могу,
zolang het mag
Пока можно,
me leven lang
Всю мою жизнь.
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
ik voel me jong
Я чувствую себя молодым.
waarvan geen een seconde spijt
Ни об одной секунде не жалею.
geniet me gek en ga ervoor
Наслаждайся, как сумасшедший, и иди к этому.
ik kijk terug en ik ga door
Я оглядываюсь назад и иду дальше.
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
oh-oh-eh-oh
О-о-э-о,
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
oh-oh-eh-oh
О-о-э-о,
leef mijn droom
Живу своей мечтой,
oh-oh-eh-oh
О-о-э-о,
ik leef mijn droooooooooomm
Я живу своеееееей мечтой.
Ik ga geen gevecht
Я не буду
meer uit de weg
Уклоняться от битвы.
ik weet precies
Я точно знаю,
wie ik ben
Кто я,
wat ik kan
Что я могу,
waar ik heen wil gaan
Куда я хочу идти.
ik doe me ding
Я делаю свое дело,
ik dans ik zing
Я танцую, я пою,
met iedereeeeeeen
Со всеми-и-и-и.
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
zolang het kan
Пока могу,
zolang het mag
Пока можно,
me leven lang
Всю мою жизнь.
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
ik voel me jong
Я чувствую себя молодым,
vergeet nooit hoe het ooit begon
Никогда не забывай, как все начиналось.
jaren vliegen snel voorbij
Годы летят быстро,
waarvan geen een seconde spijt
Ни об одной секунде не жалею.
geniet me gek en ga ervoor
Наслаждайся, как сумасшедший, и иди к этому.
ik kijk terug en ik ga door
Я оглядываюсь назад и иду дальше.
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
oh-oh-eh-oh
О-о-э-о,
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
oh-oh-eh-oh
О-о-э-о,
leef mijn droom
Живу своей мечтой,
oh-oh-eh-oh
О-о-э-о,
ik leef mijn droooooooooomm
Я живу своеееееей мечтой.
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
oh-oh-eh-oh
О-о-э-о,
ik leef mijn droom
Я живу своей мечтой,
oh-oh-eh-oh
О-о-э-о,
leef mijn droom
Живу своей мечтой,
oh-oh-eh-oh
О-о-э-о,
ik leef mijn droooooooooomm
Я живу своеееееей мечтой.
Ik leef mijn drooooooooooooom!
Я живу своеееееееей мечтой!





Авторы: Tjeerd P D Oosterhuis, Allan Eshuijs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.