Gerard Joling - Mijn Liefde (met Jandino Asporaat) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gerard Joling - Mijn Liefde (met Jandino Asporaat)




Mijn Liefde (met Jandino Asporaat)
Моя любовь (с Ядино Аспорат)
Jou liefde maakt me blij
Твоя любовь делает меня счастливым
O, jij
О, ты
O, jij
О, ты
O, jij
О, ты
Laat me weten wat je voor me voelt,
Дай мне знать, что ты ко мне чувствуешь,
Want dit lied is voor jou bedoelt.
Ведь эта песня предназначена для тебя.
Oh ik hou van jou.
О, я люблю тебя.
(Oh ik hou van jou)
(О, я люблю тебя)
Laat me never, never in de steek.
Никогда, никогда не бросай меня.
Ik zeg je dit zodat je 't weet.
Я говорю тебе это, чтобы ты знала.
Oh ik hou van jou.
О, я люблю тебя.
(Oh ik hou van jou)
(О, я люблю тебя)
Door jou voel ik me machtig,
Рядом с тобой я чувствую себя сильным,
O, je bent zo prachtig.
О, ты такая красивая.
Samen oud, we gaan voor die tachtig.
Вместе до старости, мы доживем до восьмидесяти.
Je laat me blozen zolang ik je zie,
Ты заставляешь меня краснеть, пока я тебя вижу,
And if you're looking for love,
И если ты ищешь любви,
Then let it be me.
То позволь мне быть рядом.
Ik voel me machtig,
Я чувствую себя сильным,
Want je bent zo prachtig.
Потому что ты такая красивая.
Samen oud, we gaan voor die tachtig.
Вместе до старости, мы доживем до восьмидесяти.
Je laat me blozen zolang ik je zie,
Ты заставляешь меня краснеть, пока я тебя вижу,
And if you're looking for love,
И если ты ищешь любви,
Let it be me.
Позволь мне быть рядом.
Laat me weten wat je voor me voelt,
Дай мне знать, что ты ко мне чувствуешь,
Want dit lied is voor jou bedoelt.
Ведь эта песня предназначена для тебя.
Oh ik hou van jou.
О, я люблю тебя.
(oh ik hou van jou)
(О, я люблю тебя)
Laat me never, never in de steek.
Никогда, никогда не бросай меня.
Ik zeg je dit zodat je 't weet.
Я говорю тебе это, чтобы ты знала.
Oh ik hou van jou.
О, я люблю тебя.
(Oh ik hou van jou)
(О, я люблю тебя)
Maak je geen zorgen want je bent niet alleen.
Не волнуйся, ты не одна.
Op m'n liefdespad neem ik je graag mee.
Я с радостью возьму тебя с собой на свой любовный путь.
Schatje, liefje, ben gefocust op jou,
Детка, любимая, я сосредоточен на тебе,
Één ding: poppie blijf me trouw.
Одно: куколка, будь мне верна.
Maak je geen zorgen want je bent niet alleen,
Не волнуйся, ты не одна.
Op m'n liefdespad neem ik je graag mee.
Я с радостью возьму тебя с собой на свой любовный путь.
oh schatje, liefje, ik ben gefocust op jou,
О, детка, любимая, я сосредоточен на тебе,
Één ding, poppie blijf me trouw.
Одно: куколка, будь мне верна.
Laat me weten wat je voor me voelt,
Дай мне знать, что ты ко мне чувствуешь,
Want dit lied is voor jou bedoelt.
Ведь эта песня предназначена для тебя.
Oh ik hou van jou.
О, я люблю тебя.
oh ik hou van jou)
(О, я люблю тебя)
Samen: Laat me never, never in de steek.
Вместе: Никогда, никогда не бросай меня.
Ik zeg je dit zodat je 't weet.
Я говорю тебе это, чтобы ты знала.
Samen: Oh ik hou van jou.
Вместе: О, я люблю тебя.
(Oh ik hou van jou)
(О, я люблю тебя)
Je bent een pracht van een mens,
Ты чудесный человек,
Zo mooi als de zomer,
Красивая, как лето,
Over duizend jaar is onze liefde nog niet over.
Через тысячу лет наша любовь не угаснет.
Je bent een pracht van een mens,
Ты чудесный человек,
Zo mooi als de zomer,
Красивая, как лето,
Over duizend jaar is onze liefde nog niet over.
Через тысячу лет наша любовь не угаснет.





Авторы: Marlon Francis, Dino Orpheo Canterburg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.