Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadal Insomne
Schlaflose Weihnacht
Amb
la
llum
del
sol
Mit
dem
Sonnenlicht
Ja
tot
serà
veritat
Wird
alles
Wahrheit
sein
Amb
la
llum
del
sol
Mit
dem
Sonnenlicht
Inventarem
un
altre
món
Werden
wir
eine
andere
Welt
erfinden
Amb
la
llum
del
sol
Mit
dem
Sonnenlicht
Se'ns
obriran
els
ulls
Werden
sich
unsere
Augen
öffnen
Amb
la
llum
del
sol
Mit
dem
Sonnenlicht
Cada
camí
tindrà
un
nom
nou
Wird
jeder
Weg
einen
neuen
Namen
haben
Les
bombetes
de
colors
Die
bunten
Glühbirnen
Es
van
fonent
de
dos
en
dos
Brennen
paarweise
durch
Els
dits
de
llum
s'endinsen
Die
Finger
aus
Licht
dringen
ein
Tremolant
dins
de
l'habitació
Zitternd
im
Zimmer
Amb
la
llum
del
sol
Mit
dem
Sonnenlicht
La
treva
acabarà
Wird
der
Waffenstillstand
enden
Amb
la
llum
del
sol
Mit
dem
Sonnenlicht
Els
reis
mai
més
no
seran
mags
Werden
die
Könige
niemals
mehr
Magier
sein
Amb
la
llum
del
sol
Mit
dem
Sonnenlicht
Començaré
a
plorar
Werde
ich
anfangen
zu
weinen
Amb
la
llum
del
sol
Mit
dem
Sonnenlicht
Tornaran
els
dolents
i
els
bons
Kehren
die
Bösen
und
die
Guten
zurück
L'esperit
de
l'endemà
Der
Geist
des
nächsten
Tages
Del
gran
desig
Des
großen
Wunsches
De
l'arbre
sant
Des
heiligen
Baumes
El
torn
dels
venedors
Die
Zeit
der
Verkäufer
Que
han
rebaixat
Die
reduziert
haben
El
preu
de
la
il·lusió
Den
Preis
der
Illusion
El
teu
cor
a
preu
de
cost
Dein
Herz
zum
Selbstkostenpreis
A
preu
d'or
les
il·lusions
Zu
Goldpreisen
die
Illusionen
Molta
ovella
i
poc
corral
Viele
Schafe
und
wenig
Pferch
Qui
vol
ser
a
la
pell
del
gall?
Wer
will
in
der
Haut
des
Hahns
stecken?
Amb
una
cançó
Mit
einem
Lied
Voldria
explicar-ho
tot
Möchte
ich
alles
erklären
Amb
una
cançó
Mit
einem
Lied
Omplirem
tots
els
fulls
en
blanc
Werden
wir
alle
leeren
Blätter
füllen
Amb
una
cançó
Mit
einem
Lied
Voldria
canviar
els
acords
Möchte
ich
die
Akkorde
ändern
Amb
una
cançó
Mit
einem
Lied
Podrem
brillar
com
ho
fa
el
col
Können
wir
leuchten,
wie
es
die
Sonne
tut
Les
bombetes
de
colors
Die
bunten
Glühbirnen
S'han
apagat,
només
n'hi
ha
dos
Sind
erloschen,
es
gibt
nur
noch
zwei
Els
dits
de
llum
son
mans
Die
Finger
aus
Licht
sind
Hände
Que
han
abraçat
tota
l'habitació
Die
das
ganze
Zimmer
umarmt
haben
El
meu
cor
a
preu
de
cost
Mein
Herz
zum
Selbstkostenpreis
A
preu
d'or
les
il·lusions
Zu
Goldpreisen
die
Illusionen
Molta
ovella
i
poc
corral
Viele
Schafe
und
wenig
Pferch
Qui
vol
ser
a
la
pell
del
gall?
Wer
will
in
der
Haut
des
Hahns
stecken?
Faves,
coques
i
tresors
Bohnen,
Kuchen
und
Schätze
Ja
ha
cagat
prou
el
tió
Schon
hat
der
Tió
genug
geschissen
L'any
que
ve
serà
un
altre
any
Das
nächste
Jahr
wird
ein
anderes
Jahr
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Quintana Rodeja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.