Текст и перевод песни Gerard de Vries - Zijn leven is de autobaan
Zijn leven is de autobaan
Его жизнь - автострада
Dit
is
voor
jou,
mijn
vrind
Это
для
тебя,
друг
мой,
Jij
die
elke
dag
met
je
wagen
langs
de
weg
zit
Ты,
кто
каждый
день
проводит
в
своей
машине
на
дороге,
In
vreemde
steden
en
vreemde
landen
В
чужих
городах
и
чужих
странах,
Jij
die
droomt
van
een
rustige
avond
in
je
stamcafe
Ты,
кто
мечтает
о
тихом
вечере
в
своем
любимом
кафе,
Of
bij
je
familie
Или
со
своей
семьей,
Maar
je
moet
rijden,
elke
dag
honderden
kilometers
Но
ты
должен
ехать,
каждый
день
сотни
километров,
Op
die
ellenlange
eenzame
wegen
По
этим
бесконечным
одиноким
дорогам,
Ja
voor
jou
heb
ik
dit
geschreven
Да,
для
тебя
я
это
написал.
Hij
rijdt
een
dertigtonner
diesel
Он
водит
тридцатитонный
дизель,
Is
de
meeste
tijd
van
huis
Большую
часть
времени
проводит
вдали
от
дома,
En
hij
werkt
zich
zo
te
pletter
И
он
так
над
собой
издевается,
Voor
zijn
vrouw
en
dochter
thuis
Ради
своей
жены
и
дочери
дома.
Zo
rijdt
hij
al
vele
jaren
Так
он
ездит
уже
много
лет,
Van
Rotterdam
naar
Boedapest
Из
Роттердама
в
Будапешт,
Want
achter
het
stuur
in
zijn
cabine
Потому
что
за
рулем
в
своей
кабине,
Daar
voelt
hij
zich
opperbest
Там
он
чувствует
себя
превосходно.
Hij
is
een
kerel,
laat
geen
traan
Он
мужчина,
не
проронит
слезы,
Ja
zijn
leven
is
de
autobaan
Да,
его
жизнь
- автострада.
En
zo
stuurt
ie
dat
gevaarte
И
вот
он
ведет
эту
махину,
Met
beiden
handen
hard
als
staal
Обеими
руками,
крепкими,
как
сталь,
Af
en
toe
steekt
hij
zijn
hand
op
Время
от
времени
он
машет
рукой,
Want
men
kent
hem
allemaal
Ведь
его
все
знают.
Nee
hij
rookt
niet
en
hij
drinkt
niet
Нет,
он
не
курит
и
не
пьет,
Ja,
soms
als
hij
vrij
is,
een
glas
bier
Да,
иногда,
когда
он
свободен,
бокал
пива,
Want
hij
weet
dat
thuis
zijn
vrouw
zit
Ведь
он
знает,
что
дома
его
ждет
жена,
Met
zijn
dochtertje
van
vier
С
его
четырехлетней
дочкой.
Hij
is
een
kerel,
hij
laat
geen
traan
Он
мужчина,
он
не
проронит
слезы,
Ja
zijn
leven
is
de
autobaan
Да,
его
жизнь
- автострада.
En
ligt
ie
's
nachts
in
zijn
cabine
И
когда
он
лежит
ночью
в
своей
кабине,
Dan
voelt
hij
zich
verrekt
alleen
Он
чувствует
себя
чертовски
одиноко,
Dan
draait
hij
van
zij
op
zij
Он
ворочается
с
боку
на
бок,
En
voelt
hij
onrust
om
zich
heen
И
чувствует
беспокойство
вокруг
себя.
Dan
opeens
haat
hij
zijn
diesel
Тогда
он
вдруг
ненавидит
свой
дизель,
En
die
ellenlange
rit
И
этот
бесконечный
путь,
Maar
schudt
dan
zijn
hoofd
Но
потом
качает
головой,
Want
hij
weet
dat
men
op
vracht
te
wachten
zit
Ведь
он
знает,
что
груз
ждут.
Hij
rijdt
een
dertigtonner
diesel
Он
водит
тридцатитонный
дизель,
Achtervolgd
door
zijn
verdriet
Преследуемый
своей
печалью,
Want
thuis
daar
zit
een
mooie
vrouw
Ведь
дома
его
ждет
прекрасная
жена,
Die
hij
veel
te
weinig
ziet
Которую
он
видит
слишком
редко.
Ergens
kan
het
zo
niet
langer
Где-то
так
больше
не
может
продолжаться,
En
dat
voelt
hij
heel
goed
aan
И
он
это
очень
хорошо
чувствует.
Want
komt
hij
ooit
te
vroeg
misschien
Ведь
если
он
когда-нибудь
приедет
слишком
рано,
Is
hij
mogelijk
alleen
Возможно,
он
будет
один.
Hij
is
een
kerel,
laat
geen
traan
Он
мужчина,
не
проронит
слезы,
Ja
zijn
leven
is
de
autobaan
Да,
его
жизнь
- автострада.
En
dan
neemt
hij
een
beslissing
И
тогда
он
принимает
решение,
Hij
doet
dit
na
diep
beraad
Он
делает
это
после
долгих
раздумий,
Want
om
een
ander
vak
te
leren
Ведь
чтобы
научиться
другой
профессии,
Is
het
toch
nog
niet
te
laat
Еще
не
слишком
поздно.
Nog
maar
honderd
kilometer
Еще
сто
километров,
En
dan
is
hij
weer
bij
haar
И
он
снова
будет
с
ней.
Maar
de
deur
is
dicht
Но
дверь
закрыта,
En
hij
huis
is
leeg
И
дом
пуст,
En
vrouw
is
niet
meer
daar
И
жены
больше
нет.
Hij
is
een
kerel,
laat
geen
traan
Он
мужчина,
не
проронит
слезы,
Want
zijn
leven
is
de
autobaan
Ведь
его
жизнь
- автострада.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carpano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.