Текст и перевод песни Gerard - Ozean
Als
du
mich
fallen
gelassen
hast,
hab
ich
fliegen
gelernt
Когда
ты
бросил
меня,
я
научился
летать
Wir
hatten
unseren
Kontinent,
du
wolltest
irgendwie
mehr
У
нас
был
наш
континент,
ты
как-то
хотел
большего
Das
am
Besten
schnell
und
zur
Not
auch
ohne
mich
Лучше
всего
сделать
это
быстро
и
в
крайнем
случае
даже
без
меня
Wolltest
den
ganzen
Ozean
für
dich
Хотел
весь
океан
для
тебя
Waren
einander
nicht
genug,
doch
zuviel
Друг
друга
было
недостаточно,
но
слишком
много
Wieder
mal
was
kaputtgedacht,
jetzt
stehen
hier
bloß
Ruinen
Опять
что-то
сломалось,
теперь
здесь
просто
руины
Sie
sind
verfallen,
haben
dem
allem
wohl
nicht
Stand
gehalten
Они
впали
в
упадок,
наверное,
не
выдержали
всего
этого
Wide
as
the
ocean
Wide
as
the
ocean
Das
Meer
ist
der
Ozean
ist
das
Meer
Море-это
океан-это
море
Blue
as
the
sea
Blue
as
the
sea
Wide
as
the
ocean
Wide
as
the
ocean
Das
Meer
ist
der
Ozean
ist
das
Meer
Море-это
океан-это
море
Ich
hatte
Angst
verloren
zu
gehen,
hab
dann
die
Angst
verloren
zu
gehen
Я
боялся
потеряться,
а
потом
боялся
потерять
Manchmal
fehlen
Worte,
manchmal
die,
die
sie
verstehen
Иногда
не
хватает
слов,
иногда
тех,
которые
вы
понимаете
Ich
lieb
dich
überhaupt
nicht
mehr
Я
тебя
совсем
больше
не
люблю
Der
Streifkuss
ist
verheilt,
man
sieht
ihn
überhaupt
nicht
mehr
Полосатый
поцелуй
зажил,
вы
его
вообще
больше
не
видите
Unser
Schloss
war
nur
auf
Sand
gebaut,
die
erste
Welle
spülte
es
weg
Наш
замок
был
построен
только
на
песке,
первая
волна
смыла
его
Das
Fundament
genau
geplant,
doch
dann
bei
den
Gefühlen
verschätzt
Фундамент
точно
спланирован,
но
затем
оценен
в
чувствах
Den
Boden
unter
den
Füßen
verloren,
doch
dafür
Flügel
entdeckt
Земля
под
ногами
терялась,
но
для
этого
открывались
крылья
Wide
as
the
ocean
Wide
as
the
ocean
Das
Meer
ist
der
Ozean
ist
das
Meer
Море-это
океан-это
море
Blue
as
the
sea
Blue
as
the
sea
Wide
as
the
ocean
Wide
as
the
ocean
Das
Meer
ist
der
Ozean
ist
das
Meer
Море-это
океан-это
море
Da
hat
man
plötzlich
alles
Glück
der
Welt,
doch
dann
sind
die
Hände
zu
klein
um
es
auch
zu
halten
Внезапно
у
вас
появляется
все
счастье
на
свете,
но
тогда
руки
слишком
малы,
чтобы
держать
его
Die
vielen
kleinen
Filme,
die
ich
seh,
wenn
ich
versuch
zu
schlafen
Множество
маленьких
фильмов,
которые
я
смотрю,
когда
пытаюсь
заснуть
Sind
verflucht
nochmal
weder
auf-
noch
auszuhalten
Прокляты
снова
ни
стоять,
ни
терпеть
Schaff's
ja
doch
nie,
das
Kopfkino
auszuschalten,
bitte
geh
weg
Никогда
не
выключай
головной
кинотеатр,
пожалуйста,
уходи
Ich
ging
verloren
und
hab
mich
wieder
entdeckt
Я
заблудился
и
снова
обнаружил
себя
Die
Flut
ist
wieder
verebbt,
das
Ufer
kommt
näher
Прилив
снова
стих,
берег
приближается
Du
bist
der
Sturm,
bist
der
Ozean,
bist
das
Meer
Ты-шторм,
ты-океан,
ты-море
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Gerald Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.