Gerardo Mejia - Manejando - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gerardo Mejia - Manejando




Manejando
Driving
Aaah...
Aaah...
Ah, aaah...
Ah, aaah...
Aaah...
Aaah...
Ah, aaah...
Ah, aaah...
Suban el volumen, que los parlantes revienten
Turn up the volume, make the speakers blow
Gerardo en el ambiente y toda hembra caliente
Gerardo's in the house and every girl's hot
El papi de las nenas, pero solo de las buenas
The daddy of the girls, but only the good ones
Directo en estéreo, así que suban sus antenas
Straight in stereo, so raise your antennas
Dijeron que me calme, pero no tengo remedio
They told me to calm down, but I can't help it
¿Que quién es ese loco? ¡qué vulgar que es ese vídeo!
Who's that crazy guy? That video's so vulgar!
¿Oíste lo que dice cada vez que lo entrevistan?
Did you hear what he says every time he's interviewed?
¡Lo único que falta es que ese pata se desvista!
The only thing missing is for that dude to get naked!
Buena idea, hagámoslo en privado
Good idea, let's do it in private
Deja disfrutarte, saborearte como helado
Let me enjoy you, savor you like ice cream
¿Vainilla o chocolate? No importa, siempre y cuando
Vanilla or chocolate? It doesn't matter, as long as
Gerardo va manejando
Gerardo is driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando, ahí voy manejando
Driving, here I go driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando, ahí voy manejando
Driving, here I go driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando, ahí voy manejando
Driving, here I go driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando...
Driving...
Manejo a veces lento, otras veces voy volado
I drive slowly sometimes, other times I'm flying
Depende de la compañía que tenga a mi lado
It depends on the company I have by my side
No hay nadie quien me pare, soy un as en el volante
There's no one who can stop me, I'm an ace at the wheel
Se suben, se bajan, se trepan, se cansan y sigo adelante
They get on, they get off, they climb, they get tired, and I keep going
Manejo en la noche, aunque no prendo las luces
I drive at night, even though I don't turn on the lights
Paro de vez en cuando para comer algún dulce
I stop every now and then to eat some candy
Como todo el día, no engordo ¡suerte mía!
I eat all day, I don't get fat, lucky me!
El dulce que me gusta no tiene una caloría
The candy I like doesn't have a calorie
Manejo con cuidado porque mami siempre dijo:
I drive carefully because mommy always said:
"Anda asegurado por si acaso chocas, mijo"
"Get insured in case you crash, son"
Choco frecuentemente, nunca salgo lesionado
I crash frequently, I never get injured
Aguanto como tanque y me levanto bien parado
I endure like a tank and I get up standing tall
Manejo en la playa, manejo en el desierto
I drive on the beach, I drive in the desert
Manejo en primavera, en el verano y el invierno
I drive in spring, summer and winter
Madrugo manejando como todo buen latino
I wake up early driving like every good latino
Ten cuidado nena por si cruzas mi camino
Be careful, girl, in case you cross my path
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando, ahí voy manejando
Driving, here I go driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando, ahí voy manejando
Driving, here I go driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando, ahí voy manejando
Driving, here I go driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando...
Driving...
(Ahí va manejando)
(There he goes driving)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Oh... how he drives!)
(Ahí va manejando)
(There he goes driving)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Oh... how he drives!)
(Ahí va manejando)
(There he goes driving)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Oh... how he drives!)
(Ahí va manejando)
(There he goes driving)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Oh... how he drives!)
Amárrate el cinturón, prepárate, despegamos
Fasten your seatbelt, get ready, we're taking off
Agárrate, no te asustes que recién aceleramos
Hold on, don't be scared, we're just accelerating
Nena acércate para que tomes el volante
Girl, come closer so you can take the wheel
Espero que te encante, ¡dale recio, adelante!
I hope you love it, hit it hard, go ahead!
He recorrido el mundo, mi carro ¡cómo jala!
I've traveled the world, my car runs great!
Después de cada choque arrancamos como bala
After every crash, we take off like a bullet
Lo único que quedan son las pistas de este macho
The only thing left are the tracks of this macho
La marca de mis llantas, el hule, el caucho
The mark of my tires, the rubber
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando, ahí voy manejando
Driving, here I go driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando, ahí voy manejando
Driving, here I go driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando, ahí voy manejando
Driving, here I go driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando...
Driving...
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando, ahí voy manejando
Driving, here I go driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando, ahí voy manejando
Driving, here I go driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando, ahí voy manejando
Driving, here I go driving
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
Manejando...
Driving...
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Oh... how he drives!)
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Oh... how he drives!)
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Oh... how he drives!)
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Oh... how he drives!)
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)
(Manejando, ahí va manejando)
(Driving, there he goes driving)





Авторы: Sayer Gerard Hugh, Poncia Vincent, Mejia Gerardo E, Gonzalez J


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.