Текст и перевод песни Gerardo Mejia - Sueña (Reggaeton)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueña (Reggaeton)
Sueña (Reggaeton)
Esta
canción
va
dedicada
a
esa
que
sueña
pero
This
song
is
dedicated
to
the
one
who
dreams
but
Trabaja
todos
los
dias
para
hacer
ese
sueño
realidad
Works
every
day
to
make
that
dream
a
reality.
Un
día
más
en
batalla
Another
day
in
battle
Tratando
de
escalar
otra
muralla
Trying
to
climb
another
wall
Rodeado
de
sabidos
y
canallas
Surrounded
by
know-it-alls
and
scoundrels
Pero
sigo
luchando
But
I
keep
fighting
Estoy
seguro
que
yo
valgo
I'm
sure
I'm
worthy
Pero
ese
sabor
amargo
de
rechazo
traigo
But
I
carry
that
bitter
taste
of
rejection
No
hay
nadie
que
me
baje
de
esa
nube
There
is
no
one
to
get
me
off
that
cloud
En
ves
de
criticarme
porque
mejor
n9
subes
Instead
of
criticizing
me,
why
don't
you
climb
up?
El
mudo
es
diferente
desde
este
punto
de
vista
The
world
is
different
from
this
point
of
view
El
mudo
está
a
tu
alcance
por
que
no
lo
conquistas
The
world
is
at
your
fingertips,
why
don't
you
conquer
it
Quiero
que
un
día
diga
yo
lo
conocía
I
want
you
to
one
day
say,
"I
knew
him"
Yo
sabía
que
ese
nene
iba
a
pegar
un
día
I
knew
that
kid
was
going
to
make
it
one
day
Lleno
de
fantasías
lleno
ganas
lleno
de
vida
Full
of
fantasies,
full
of
desire,
full
of
life
El
triunfo
era
inevitable
que
Dios
te
bendiga
Triumph
was
inevitable,
God
bless
you
Y
ahora
que
estas
arriba
no
te
olvides
de
los
tuyos
And
now
that
you're
up
there,
don't
forget
your
people
Enseñales
como
hay
que
tumbar
puertas
con
los
puños
Teach
them
how
to
knock
down
doors
with
their
fists
Sigue
soñando
cosechando
tu
destino
y
no
te
desvies
de
tu
camino
ok
Keep
dreaming,
harvesting
your
destiny,
and
don't
stray
from
your
path,
okay?
Cuando
diga
que
no
vale
When
they
say
it's
not
worth
it
Tu
sigue
no
más
no
cambies
tu
rumbo
dale
You
keep
going,
don't
change
your
course,
go
for
it
No
mires
atrás
que
cuidandote
yo
estaré
Don't
look
back,
I'll
be
watching
over
you
Si
parece
imposible,
ten
la
seguridad
conmigo
todo
es
posible
If
it
seems
impossible,
be
sure
that
with
me
everything
is
possible
Dios
es
la
verdad
juntos
somos
insensibles
God
is
the
truth,
together
we
are
insensitive
La
palabra
dice
que
con
fe
The
word
says
that
with
faith
Puedes
mover
montañas
yo
soy
testigo
y
se
You
can
move
mountains,
I
am
a
witness
and
I
know
Que
si
yo
puedo
tu
puedes
juntos
podemos
ser
That
if
I
can,
you
can,
together
we
can
be
Ejemplo
para
que
ellos
nunca
dejen
de
creer
An
example
so
that
they
never
stop
believing
No
te
des
por
vencido
¿quien
dijo
que
era
fácil?
Don't
give
up,
who
said
it
was
easy?
Yo
también
mande
al
carajo
a
todos
bueno
casi
I
also
sent
everyone
to
hell,
well,
almost
Esque
da
coraje
cuando
uno
busca
el
apoyo
It's
infuriating
when
you're
looking
for
support
Y
te
das
cuenta
que
está
sólo
en
este
rollo
And
you
realize
you're
alone
in
this
roll
No
tires
la
toalla
por
si
acaso
falla
Don't
throw
in
the
towel
just
in
case
you
fail
Termina
tu
hazaña
y
verás
como
se
callan
Finish
your
feat
and
you'll
see
how
they
shut
up
Toda
esa
gente
que
lo
hizo
difícil
All
those
people
who
made
it
difficult
Como
aparecen
cuando
ya
no
hay
crisis
How
they
appear
when
there
is
no
longer
a
crisis
A
esa
misma
gente
le
dedico
está
canción
To
those
same
people
I
dedicate
this
song
Si
no
fuera
por
ustedes
no
hubiera
motivación
If
it
weren't
for
you,
there
would
be
no
motivation
Sigan
hablando
yo
seguiré
soñando
inspirándote
hasta
ver
un
cambió
Keep
talking,
I'll
keep
dreaming,
inspiring
you
until
I
see
a
change
Cuando
diga
que
no
vale
When
they
say
it's
not
worth
it
Tu
sigue
no
más
no
cambies
tu
rumbo
dale
You
keep
going,
don't
change
your
course,
go
for
it
No
mires
atrás
que
cuidandote
yo
estaré
Don't
look
back,
I'll
be
watching
over
you
Si
parece
imposible,
ten
la
seguridad
conmigo
todo
es
posible
If
it
seems
impossible,
be
sure
that
with
me
everything
is
possible
Dios
es
la
verdad
juntos
somos
insensibles
God
is
the
truth,
together
we
are
insensitive
Yo
se
que
no
tienes
los
recurso
I
know
you
don't
have
the
resources
Que
terminaste
sólo
ciertos
cursos
That
you
only
finished
certain
courses
Y
por
eso
no
eres
culto
And
that's
why
you're
not
cultured
Pero
Dios
es
justo
y
ha
de
tener
otros
planes
But
God
is
just
and
must
have
other
plans
Para
que
su
caballos
descartado
gane
For
his
discarded
horse
to
win
No
pierdas
la
fe
hay
que
ser
positivos
Don't
lose
faith,
we
must
be
positive
Lázaro
levantate
que
Dios
te
quiere
vivo
Lazarus,
rise
up,
God
wants
you
alive
Espero
que
tu
objetivo
no
sea
sólo
el
dinero
I
hope
your
goal
is
not
just
money
Espero
que
tus
motivos
sean
buenos
y
sinceros
I
hope
your
motives
are
good
and
sincere
Espero
mucho
de
ti
por
que
un
hermano
te
considero
I
expect
a
lot
from
you
because
I
consider
you
a
brother
Tenemos
el
mismo
padre
y
por
el
es
que
te
quiero
We
have
the
same
father
and
that's
why
I
love
you
Por
el
es
que
este
mundo
me
parece
bello
It's
because
of
him
that
this
world
seems
beautiful
to
me
Por
el
es
que
yo
sueño,
por
el
es
que
yo
sueño
It's
because
of
him
that
I
dream,
it's
because
of
him
that
I
dream
Cuando
diga
que
no
vale
When
they
say
it's
not
worth
it
Tu
sigue
no
más
no
cambies
tu
rumbo
dale
You
keep
going,
don't
change
your
course,
go
for
it
No
mires
atrás
que
cuidandote
yo
estaré
Don't
look
back,
I'll
be
watching
over
you
Si
parece
imposible,
ten
la
seguridad
conmigo
todo
es
posible
If
it
seems
impossible,
be
sure
that
with
me
everything
is
possible
Dios
es
la
verdad
juntos
somos
insensibles
God
is
the
truth,
together
we
are
insensitive
Un
hombre
justo
cae
7 veces
y
vuelve
a
A
righteous
man
falls
7 times
and
gets
back
up
Levantarse
¿que
clase
de
hombre
eres
tu?,
levantate.
What
kind
of
man
are
you?
Get
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.