Текст и перевод песни Gerardo Ortíz - Sangre Azul
Empuñe
dinero
con
mucha
violencia
Завладевая
деньгами
с
помощью
насилия
Pero
eso
no
me
hizo
perder
la
cabeza
Но
это
не
заставило
меня
потерять
голову
Mejore
las
armas
tambien
mi
estrategia
Улучшал
оружие,
а
также
мою
стратегию
Mis
años
al
frente
son
mucha
potencia
Мои
годы
лидерства
- это
большая
сила
La
sabiduria
y
mucha
experiencia
Мудрость
и
большой
опыт
Me
dieron
el
puesto
el
color
me
dio
fuerza
Дают
мне
положение,
цвет
дал
мне
силу
Solo
por
tener
sangre
azul
en
mis
venas
Только
потому,
что
в
моих
венах
течёт
голубая
кровь
Soy
de
piel
morena
Моя
кожа
смугла
Hábiles
principios
se
hicieron
caminos
Остроумные
принципы
стали
путями
Nunca
fue
tan
fácil
pero
nos
movimos
Это
было
нелегко,
но
мы
двигались
Correteo
riquezas
creció
como
pino
Стремление
к
богатству
росло,
как
сосна
Al
tocar
el
cielo
forjo
su
destino
Достигая
небес,
вы
ковали
свою
судьбу
Lo
miro
de
arriba
un
angulo
perfecto
Я
смотрю
на
это
сверху,
идеальный
угол
No
tengo
pendientes
moriré
de
viejo
У
меня
нет
долгов,
я
умру
стариком
Estudien
mi
historia
yo
no
soy
un
cuento
Изучите
мою
историю,
я
не
сказка
Respeto
merezco...
Я
заслуживаю
уважения...
Soy
muy
reservado
y
nunca
fui
aislado
Я
очень
сдержан
и
никогда
не
был
подавлен
Medir
amistades
y
me
ah
funcionado
Отмеряя
дружеские
отношения,
я
добился
успеха
Supe
balancear
y
ocupe
dos
familias
Я
умел
сохранять
равновесие
и
принадлежал
к
двум
семьям
De
un
lado
la
mafia
poder
y
avaricia
С
одной
стороны,
мафия,
власть
и
алчность
De
otro
mi
familia...
С
другой
стороны,
моя
семья...
Las
instituciones
solo
comprendieron
Институты
только
поняли
Que
ya
mi
riqueza
la
alcancé
con
teo
Что
я
достиг
своего
богатства
с
помощью
тео
Y
son
federales
reservas
inmensas
И
это
федеральные
резервы,
безмерные
Que
solo
entorpecen
las
masas
de
empresa
Которые
только
мешают
массам
предпринимать
Sin
muerte
la
vida
no
tiene
sentido
Жизнь
без
смерти
не
имеет
смысла
Pero
si
me
muero
se
cierra
el
felino
Но
если
я
умру,
то
и
кошачье
царство
закроется
No
soy
el
padrino
mas
bien
soy
su
amigo
Я
не
крестный
отец,
скорее,
его
друг
No
ocupo
enemigos...
Мне
не
нужны
враги...
Hay
embajadores
entienden
idiomas
Есть
послы,
понимающие
языки
Son
cuatro
cerebros
en
una
persona
Это
четыре
мозга
в
одном
человеке
Para
intercambiar
una
idea
afectiva
Для
обмена
конструктивными
идеями
Muy
bueno
el
ambiente
buena
compañía
Очень
хорошая
атмосфера,
хорошая
компания
Un
corte
muy
fino
esparragoztino
Очень
тонкий
срез,
неправда
ли,
дорогая?
Moreno
el
amigo
adivina
adivino
Смуглый
друг,
угадывай,
угадывай
Y
sobre
la
meza
resalta
un
archivo
И
на
столе
выделяются
какие-то
документы
Eso
no
lo
digo...
Об
этом
я
промолчу...
Alegre
en
mi
rancho
escucho
corridos
Веселюсь
на
ранчо,
слушаю
баллады
Cuido
mis
palabras
todo
lo
que
digo
Словами
я
осторожен,
за
каждым
сказанным
La
leyes
me
envidian
me
nombra
la
gente
Законы
завидуют
мне,
люди
меня
называют
Ya
son
cuatro
mafias
y
sigo
vigente
Уже
четыре
мафии,
и
я
все
еще
действую
Sinaloa
presente...
Синалоа
в
деле...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerardo Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.