Текст и перевод песни Gerardo Pablo - Como Dicen
Pienso
y
repito
I
think
and
repeat
Que
no
hay
más
calma
que
la
espuma
en
tu
rubor
That
there
is
no
calmness
like
the
foam
on
your
blush
Cuando
imagino
que
cada
beso
y
su
chasquido
When
I
imagine
that
each
kiss
and
its
click
Me
roba
el
néctar
de
un
limón,
sin
compasión.
Steals
the
nectar
of
a
lemon
from
me
without
compassion.
Vamos
a
querernos
como
dicen
los
abuelos,
Let's
love
each
other
like
my
grandparents
say
Que
el
amor
que
necesita
amor
That
the
love
that
needs
love
También
precisa
un
hábito
exclusivo
Also
needs
an
exclusive
habit
-De
tu
oreja
voy
sujeto-.
-I
am
attached
to
your
ear-
No
sé
si
al
fin
fue
tu
piel
I
don't
know
if
it
was
your
skin
La
que
encantó
a
mi
corazón
sin
compasión.
That
enchanted
my
heart
without
compassion.
Ya
no
pregunto
porqué,
I
no
longer
ask
why
Sólo
me
entrego
a
su
caricia
y
su
favor.
I
just
surrender
to
its
caress
and
its
favor.
¡Ay!
Calor
que
llegas
en
medio
de
aguaceros.
Oh!
Warmth
that
arrives
in
the
middle
of
downpours.
¡Ay!
Sudor
del
trópico
que
entintas
mi
sombrero,
Oh!
Sweat
of
the
tropics
that
inks
my
hat
Aturdiendo
sin
excusa
Stunning
without
excuse
Y
descubriéndome
a
la
musa
que
yo
quiero.
And
revealing
me
to
the
muse
that
I
love.
Y
dame
un
solo
beso
And
give
me
a
single
kiss
Que
me
valga
por
un
ciento
de
deleites.
That
is
worth
a
hundred
delights
to
me.
De
esos
que
estila
mi
provecho.
Of
those
that
my
benefit
distills.
Y
calma
con
tus
manos
todo
el
circo
de
derroches,
And
calm
with
your
hands
all
the
circus
extravaganza
Que
la
carne
entre
las
mías
me
enajena.
That
the
flesh
between
mine
alienates
me.
Y
vuelca
todo
el
éxtasis
de
un
sábado
en
la
cama,
And
pour
all
the
ecstasy
of
a
Saturday
in
bed
Que
besarte
a
media
espalda
es
mi
amuleto.
That
kissing
you
on
the
back
is
my
amulet.
Vamos
a
querernos
como
dicen
los
abuelos.
Let's
love
each
other
like
my
grandparents
say.
Que
el
amor
que
necesita
amor
That
the
love
that
needs
love
También
precisa
un
hábito
exclusivo.
Also
needs
an
exclusive
habit.
Como
el
goce
de
mis
manos
Like
the
enjoyment
of
my
hands
En
el
éxtasis
que
llega
In
the
ecstasy
that
comes
Por
tener
que
reinventarme
en
tu
vestido.
From
having
to
reinvent
myself
in
your
dress.
Por
saber
que
quiero
sólo
estar
contigo.
For
knowing
that
I
only
want
to
be
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.