Текст и перевод песни Gerardo Pablo - Mistica No.1
Mistica No.1
Mysticism No.1
Me
elevé
como
un
globo
I
rose
like
a
balloon
Por
el
vientre
de
mi
madre
From
the
belly
of
my
mother
Y
una
chispa
de
fuego
me
encarnó
And
a
spark
of
fire
embodied
me
Y
así
por
eso
nací,
y
olvidé
todo
And
so
I
was
born,
and
I
forgot
everything
Después
abrí
los
ojos
bajo
el
agua
Then
I
opened
my
eyes
under
the
water
Y
por
cantarle
a
una
sirena
me
cambió
la
voz
And
for
singing
to
a
mermaid
my
voice
changed
Para
ir
buscándote
To
go
looking
for
you
Flotando
a
la
deriva
Floating
adrift
El
faro
de
tu
flor
me
halló
The
lighthouse
of
your
flower
found
me
Curaste
mi
alma
herida
por
You
healed
my
wounded
soul
by
Sumar
tu
corazón
al
mío
Adding
your
heart
to
mine
Y
no
voy
andando
solo
And
I
don't
go
walking
alone
No
voy
andando
solo
I
don't
go
walking
alone
Lo
bueno
de
cantar
The
good
thing
about
singing
En
un
café
de
enamorados
In
a
cafe
of
lovers
Es
que
siempre
hay
ocasión
Is
that
there's
always
an
occasion
Para
mandarte
un
beso
como
imán
To
send
you
a
kiss
like
a
magnet
De
cuando
en
cuando
Every
now
and
then
Lo
bueno
de
vivir
elaborando
The
good
thing
about
living
elaborating
Una
balada
de
juglar
A
ballad
of
a
minstrel
Es
el
poder
pensar
y
hablar
de
ti
Is
the
power
to
think
and
talk
about
you
Ufana
necesitas
de
algo
Proud
You
need
something
Que
te
hable
de
amor
That
tells
you
about
love
Yo
en
cambio
no
preciso
nada
I,
however,
don't
need
anything
Desde
que
te
conozco
Since
I've
known
you
Y
sé
que
no
voy
cantando
solo
And
I
know
that
I'm
not
singing
alone
No
voy
cantando
solo
I'm
not
singing
alone
Vivo
aullándole
a
la
luna
I
live
howling
at
the
moon
Y
desde
tu
cintura
clara
And
from
your
clear
waist
Salvo
lo
que
sueño
I
rescue
what
I
dream
Y
lo
que
siempre
esperé
And
what
I
always
hoped
for
Para
hacerte
feliz
To
make
you
happy
Por
robarle
a
la
ternura
To
rob
tenderness
Mi
caricatura
anclada
en
la
virtud
My
caricature
anchored
in
virtue
De
ser
la
voz
anónima
de
la
mística
Of
being
the
anonymous
voice
of
mysticism
Que
es
la
música
que
existe
en
todo
Which
is
the
music
that
exists
in
everything
La
mística
es
la
cálida
belleza
Mysticism
is
the
warm
beauty
Que
gotea
del
pezón
de
la
certeza
universal
That
drips
from
the
nipple
of
universal
certainty
Que
alumbra
todas
las
cosas
That
lights
up
all
things
Y
si
yo
pudiera
dilatar
And
if
I
could
expand
El
tácito
calor
que
se
mantiene
The
tacit
warmth
that
remains
Tras
de
todo
lo
que
toca
Behind
everything
it
touches
Lo
pudiera
ir
tarareando
I
could
go
on
humming
it
Pero
de
que
nos
sirve
tanta
urbanidad
But
what
good
is
all
this
civility
Y
tanta
comunicación
And
all
this
communication
Si
en
todas
partes
If
everywhere
Sigue
siendo
una
jungla
It
remains
a
jungle
Que
a
todos
roba
la
sonrisa
That
robs
everyone's
smile
Ay
si
yo
pudiera
arrebatarle
algún
color
Oh,
if
I
could
snatch
some
color
A
este
presente
sin
futuro
From
this
present
without
a
future
En
el
que
el
mundo
se
suicida
In
which
the
world
commits
suicide
Lento,
lento
Slowly,
slowly
Somos
pólvora
de
un
Dios
con
nosotros
We
are
gunpowder
of
a
God
with
us
Como
un
beso
olvidado
Like
a
forgotten
kiss
Vivo
aullándole
a
la
luna
I
live
howling
at
the
moon
Y
desde
tu
cintura
clara
And
from
your
clear
waist
Salvo
lo
que
sueño
I
rescue
what
I
dream
Y
lo
que
siempre
espere
And
what
I
always
hoped
for
Para
hacerte
feliz
To
make
you
happy
Por
robarle
a
la
ternura
To
rob
tenderness
Mi
caricatura
anclada
en
la
virtud,
My
caricature
anchored
in
virtue,
De
ser
la
voz
anónima
de
la
mística
Of
being
the
anonymous
voice
of
mysticism
Que
es
la
música
que
existe
en
todo
Which
is
the
music
that
exists
in
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.