Gerardo Pablo - Mistica No.1 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gerardo Pablo - Mistica No.1




Mistica No.1
Mysticism No.1
Me elevé como un globo
I rose like a balloon
Por el vientre de mi madre
From the belly of my mother
Y una chispa de fuego me encarnó
And a spark of fire embodied me
Y así por eso nací, y olvidé todo
And so I was born, and I forgot everything
Después abrí los ojos bajo el agua
Then I opened my eyes under the water
Y por cantarle a una sirena me cambió la voz
And for singing to a mermaid my voice changed
Para ir buscándote
To go looking for you
Flotando a la deriva
Floating adrift
El faro de tu flor me halló
The lighthouse of your flower found me
Curaste mi alma herida por
You healed my wounded soul by
Sumar tu corazón al mío
Adding your heart to mine
Y no voy andando solo
And I don't go walking alone
No voy andando solo
I don't go walking alone
Lo bueno de cantar
The good thing about singing
En un café de enamorados
In a cafe of lovers
Es que siempre hay ocasión
Is that there's always an occasion
Para mandarte un beso como imán
To send you a kiss like a magnet
De cuando en cuando
Every now and then
Lo bueno de vivir elaborando
The good thing about living elaborating
Una balada de juglar
A ballad of a minstrel
Es el poder pensar y hablar de ti
Is the power to think and talk about you
Ufana necesitas de algo
Proud You need something
Que te hable de amor
That tells you about love
Yo en cambio no preciso nada
I, however, don't need anything
Desde que te conozco
Since I've known you
Y que no voy cantando solo
And I know that I'm not singing alone
No voy cantando solo
I'm not singing alone
Vivo aullándole a la luna
I live howling at the moon
Y desde tu cintura clara
And from your clear waist
Salvo lo que sueño
I rescue what I dream
Y lo que siempre esperé
And what I always hoped for
Para hacerte feliz
To make you happy
Por robarle a la ternura
To rob tenderness
Mi caricatura anclada en la virtud
My caricature anchored in virtue
De ser la voz anónima de la mística
Of being the anonymous voice of mysticism
Que es la música que existe en todo
Which is the music that exists in everything
La mística es la cálida belleza
Mysticism is the warm beauty
Que gotea del pezón de la certeza universal
That drips from the nipple of universal certainty
Que alumbra todas las cosas
That lights up all things
Y si yo pudiera dilatar
And if I could expand
El tácito calor que se mantiene
The tacit warmth that remains
Tras de todo lo que toca
Behind everything it touches
Lo pudiera ir tarareando
I could go on humming it
Pero de que nos sirve tanta urbanidad
But what good is all this civility
Y tanta comunicación
And all this communication
Si en todas partes
If everywhere
Sigue siendo una jungla
It remains a jungle
Que a todos roba la sonrisa
That robs everyone's smile
Ay si yo pudiera arrebatarle algún color
Oh, if I could snatch some color
A este presente sin futuro
From this present without a future
En el que el mundo se suicida
In which the world commits suicide
Lento, lento
Slowly, slowly
Somos pólvora de un Dios con nosotros
We are gunpowder of a God with us
Como un beso olvidado
Like a forgotten kiss
Vivo aullándole a la luna
I live howling at the moon
Y desde tu cintura clara
And from your clear waist
Salvo lo que sueño
I rescue what I dream
Y lo que siempre espere
And what I always hoped for
Para hacerte feliz
To make you happy
Por robarle a la ternura
To rob tenderness
Mi caricatura anclada en la virtud,
My caricature anchored in virtue,
De ser la voz anónima de la mística
Of being the anonymous voice of mysticism
Que es la música que existe en todo
Which is the music that exists in everything






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.