Gerardo Pablo - Moriona Blues - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gerardo Pablo - Moriona Blues




Moriona Blues
Блюз Морионы
Moriona Blues
Блюз Морионы
Supe de tu amor y frente a la ventana sólo me crecían dolores.
Узнал о твоей любви, и у окна меня одолевала лишь боль.
Subes la escalera y yo acaricio el barandal de tus entalles,
Ты поднимаешься по лестнице, а я ласкаю перила, представляя твои изгибы,
Como nunca tengo a tus besos por llaves,
Как всегда, у меня нет ключей в виде твоих поцелуев,
Mientras te he de ver bajo la puerta.
И мне остается лишь видеть тебя под дверью.
La golondrina cuando despreció al gorrión,
Ласточка, отвергнув воробья,
Dijo: tu corazón no cabe en mi equipaje.
Сказала: твое сердце не поместится в мой багаж.
Tras tu vitrina vi en reflejo a un caracol,
За твоей витриной я увидел отражение улитки,
-Me dijo: deja ya de andarte por las ramas
- Она сказала мне: хватит уже витать в облаках.
Pero me seduces a placer
Но ты соблазняешь меня в свое удовольствие,
Y luego me confinas otra vez
А потом снова запираешь меня,
A columpiarme en el ganchito de tu sostén.
Оставляя качаться на крючочке твоего бюстгальтера.
Derrocho espasmos aferrado a tu cintura,
Я изнываю от страсти, прижавшись к твоей талии,
Moriona es nunca y fueron todas menos una
Мориона это никогда, и были все, кроме одной,
Cuando me seduces a placer
Когда ты соблазняешь меня в свое удовольствие,
Y luego me confinas otra vez
А потом снова запираешь меня,
A columpiarme en el ganchito de tu sostén.
Оставляя качаться на крючочке твоего бюстгальтера.
Moriona, te busqué y perdí
Мориона, я искал тебя и потерялся,
Y qué desangelado el tiempo en que entedí
И как безрадостно то время, когда я понял,
Que para parecerte original tenía que hacerme al modo actual
Что чтобы казаться тебе оригинальным, мне нужно подстроиться под современный стиль,
Que es cada vez mas decadente.
Который становится все более декадентским.
Derrocho espasmos aferrado a tu cintura,
Я изнываю от страсти, прижавшись к твоей талии,
Moriona es nunca y fueron todas menos una
Мориона это никогда, и были все, кроме одной,
Cuando me seduces a placer
Когда ты соблазняешь меня в свое удовольствие,
Y luego me confinas otra vez
А потом снова запираешь меня,
A columpiarme en el ganchito de tu sostén.
Оставляя качаться на крючочке твоего бюстгальтера.
Supe de tu amor y frente a la ventana sólo me crecían dolores.
Узнал о твоей любви, и у окна меня одолевала лишь боль.
Subes la escalera y yo acaricio el barandal de tus entalles,
Ты поднимаешься по лестнице, а я ласкаю перила, представляя твои изгибы,
Como nunca tengo a tus besos por llaves,
Как всегда, у меня нет ключей в виде твоих поцелуев,
Mientras te he de ver bajo la puerta.
И мне остается лишь видеть тебя под дверью.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.