Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Almanaque
Старый календарь
El
viejo
almanaque
de
mi
triste
cuarto
Старый
календарь
в
моей
печальной
комнате,
Que
se
haya
colgado
de
una
pared
Висящий
на
стене,
Marca
ya
once
meses
que
tu
me
dejaste
Показывает,
что
одиннадцать
месяцев
назад
ты
меня
оставила,
Estamos
en
diciembre
y
hoy
se
acaba
el
mes
Сейчас
декабрь,
и
сегодня
последний
день
месяца.
Y
esos
once
meses
la
pasé
tomando
И
все
эти
одиннадцать
месяцев
я
провел,
выпивая,
Ahogando
las
penas
en
vino
y
licor
Топил
горе
в
вине
и
ликере.
No
me
explico
como
he
vivido
tanto
Сам
не
понимаю,
как
я
столько
прожил,
Derramando
el
llanto
y
tomando
alcohol
Проливая
слезы
и
употребляя
алкоголь.
Pero
aquí
termina
y
empieza
mi
vida
Но
сегодня
все
заканчивается
и
начинается
моя
новая
жизнь,
Hoy
mismo
me
muero
y
vuelvo
a
nacer
Сегодня
я
умираю
и
рождаюсь
заново.
Porque
es
de
cobardes
vivir
amargado
Потому
что
это
удел
трусов
— жить
в
горе
Y
tirado
al
vicio
por
una
mujer
И
погрязнуть
в
пороке
из-за
женщины.
Contigo
me
muero
mi
viejo
almanaque
Вместе
с
тобой
я
умираю,
мой
старый
календарь,
Y
empezando
enero
yo
vuelvo
a
nacer
А
с
началом
января
я
рождаюсь
заново.
Olvido
las
penas
y
páginas
negras
Забываю
горести
и
черные
страницы,
Y
que
en
mi
nuevo
libro
no
exista
el
ayer
И
пусть
в
моей
новой
книге
не
будет
вчерашнего
дня.
MI
viejo
almanaque
Мой
старый
календарь,
Compañero
inseparable
del
dolor
y
mis
tristezas
Неразлучный
спутник
моей
боли
и
печали
Por
culpa
de
esa
mujer
По
вине
этой
женщины.
Pero
aquí
termina
y
empieza
mi
vida
Но
сегодня
все
заканчивается
и
начинается
моя
новая
жизнь,
Hoy
mismo
me
muero
y
vuelvo
a
nacer...
Сегодня
я
умираю
и
рождаюсь
заново...
Porque
es
de
cobardes
vivir
amargado
Потому
что
это
удел
трусов
— жить
в
горе
Y
tirado
al
vicio
por
una
mujer
И
погрязнуть
в
пороке
из-за
женщины.
Contigo
me
muero
mi
viejo
almanaque
Вместе
с
тобой
я
умираю,
мой
старый
календарь,
Y
empezando
enero
yo
vuelvo
a
nacer
А
с
началом
января
я
рождаюсь
заново.
Olvido
las
penas
y
páginas
negras
Забываю
горести
и
черные
страницы,
Y
que
en
mi
nuevo
libro
no
exista
el
ayer
И
пусть
в
моей
новой
книге
не
будет
вчерашнего
дня.
Olvido
las
penas
y
páginas
negras
Забываю
горести
и
черные
страницы,
Y
que
en
mi
nuevo
libro
no
exista
el
ayer
И
пусть
в
моей
новой
книге
не
будет
вчерашнего
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pepe gavilan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.