Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suban
el
volumen,
que
los
parlantes
revienten
Dreht
die
Lautstärke
auf,
lasst
die
Lautsprecher
bersten
Gerardo
en
el
ambiente
y
toda
hembra
caliente
Gerardo
ist
in
der
Atmosphäre
und
jede
Frau
ist
heiß
El
papi
de
las
nenas,
pero
solo
de
las
buenas
Der
Papi
der
Mädels,
aber
nur
der
guten
Directo
en
estéreo,
así
que
suban
sus
antenas
Direkt
in
Stereo,
also
fahrt
eure
Antennen
hoch
Dijeron
que
me
calme,
pero
no
tengo
remedio
Sie
sagten,
ich
soll
mich
beruhigen,
aber
ich
bin
unheilbar
¿Que
quién
es
ese
loco?
¡qué
vulgar
que
es
ese
vídeo!
Wer
ist
dieser
Verrückte?
Wie
vulgär
ist
dieses
Video!
¿Oíste
lo
que
dice
cada
vez
que
lo
entrevistan?
Hast
du
gehört,
was
er
sagt,
jedes
Mal,
wenn
sie
ihn
interviewen?
¡Lo
único
que
falta
es
que
ese
pata
se
desvista!
Das
Einzige,
was
noch
fehlt,
ist,
dass
dieser
Kerl
sich
auszieht!
Buena
idea,
hagámoslo
en
privado
Gute
Idee,
machen
wir
es
privat
Deja
disfrutarte,
saborearte
como
helado
Lass
mich
dich
genießen,
dich
schmecken
wie
Eiscreme
¿Vainilla
o
chocolate?
No
importa,
siempre
y
cuando
Vanille
oder
Schokolade?
Egal,
solange
Gerardo
va
manejando
Gerardo
fährt
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejando,
ahí
voy
manejando
Fahrend,
da
fahre
ich
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejando,
ahí
voy
manejando
Fahrend,
da
fahre
ich
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejando,
ahí
voy
manejando
Fahrend,
da
fahre
ich
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejo
a
veces
lento,
otras
veces
voy
volado
Ich
fahre
manchmal
langsam,
manchmal
rase
ich
Depende
de
la
compañía
que
tenga
a
mi
lado
Hängt
von
der
Begleitung
ab,
die
ich
an
meiner
Seite
habe
No
hay
nadie
quien
me
pare,
soy
un
as
en
el
volante
Niemand
kann
mich
aufhalten,
ich
bin
ein
Ass
am
Steuer
Se
suben,
se
bajan,
se
trepan,
se
cansan
y
sigo
adelante
Sie
steigen
ein,
sie
steigen
aus,
sie
klettern
rauf,
sie
werden
müde
und
ich
mache
weiter
Manejo
en
la
noche,
aunque
no
prendo
las
luces
Ich
fahre
nachts,
obwohl
ich
die
Lichter
nicht
anmache
Paro
de
vez
en
cuando
para
comer
algún
dulce
Ich
halte
ab
und
zu
an,
um
etwas
Süßes
zu
essen
Como
todo
el
día,
no
engordo
¡suerte
mía!
Ich
esse
den
ganzen
Tag,
werde
nicht
dick,
mein
Glück!
El
dulce
que
me
gusta
no
tiene
una
caloría
Das
Süße,
das
ich
mag,
hat
keine
einzige
Kalorie
Manejo
con
cuidado
porque
mami
siempre
dijo:
Ich
fahre
vorsichtig,
weil
Mama
immer
sagte:
"Anda
asegurado
por
si
acaso
chocas,
mijo"
"Fahr
versichert,
falls
du
einen
Unfall
baust,
mein
Sohn"
Choco
frecuentemente,
nunca
salgo
lesionado
Ich
baue
oft
Unfälle,
werde
nie
verletzt
Aguanto
como
tanque
y
me
levanto
bien
parado
Ich
halte
aus
wie
ein
Panzer
und
stehe
wieder
fest
auf
den
Beinen
Manejo
en
la
playa,
manejo
en
el
desierto
Ich
fahre
am
Strand,
ich
fahre
in
der
Wüste
Manejo
en
primavera,
en
el
verano
y
el
invierno
Ich
fahre
im
Frühling,
im
Sommer
und
im
Winter
Madrugo
manejando
como
todo
buen
latino
Ich
stehe
früh
auf
zum
Fahren
wie
jeder
gute
Latino
Ten
cuidado
nena
por
si
cruzas
mi
camino
Sei
vorsichtig,
Kleine,
falls
du
meinen
Weg
kreuzt
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejando,
ahí
voy
manejando
Fahrend,
da
fahre
ich
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejando,
ahí
voy
manejando
Fahrend,
da
fahre
ich
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejando,
ahí
voy
manejando
Fahrend,
da
fahre
ich
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
(Ahí
va
manejando)
(Da
fährt
er)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Oh...
wie
er
fährt!)
(Ahí
va
manejando)
(Da
fährt
er)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Oh...
wie
er
fährt!)
(Ahí
va
manejando)
(Da
fährt
er)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Oh...
wie
er
fährt!)
(Ahí
va
manejando)
(Da
fährt
er)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Oh...
wie
er
fährt!)
Amárrate
el
cinturón,
prepárate,
despegamos
Schnall
dich
an,
mach
dich
bereit,
wir
heben
ab
Agárrate,
no
te
asustes
que
recién
aceleramos
Halt
dich
fest,
erschrick
nicht,
wir
beschleunigen
gerade
erst
Nena
acércate
para
que
tomes
el
volante
Kleine,
komm
näher,
damit
du
das
Steuer
übernimmst
Espero
que
te
encante,
¡dale
recio,
adelante!
Ich
hoffe,
es
gefällt
dir
sehr,
gib
Gas,
vorwärts!
He
recorrido
el
mundo,
mi
carro
¡cómo
jala!
Ich
bin
um
die
Welt
gefahren,
mein
Auto,
wie
das
zieht!
Después
de
cada
choque
arrancamos
como
bala
Nach
jedem
Unfall
starten
wir
wie
eine
Kugel
Lo
único
que
quedan
son
las
pistas
de
este
macho
Das
Einzige,
was
bleibt,
sind
die
Spuren
dieses
Machos
La
marca
de
mis
llantas,
el
hule,
el
caucho
Der
Abdruck
meiner
Reifen,
das
Gummi,
der
Kautschuk
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejando,
ahí
voy
manejando
Fahrend,
da
fahre
ich
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejando,
ahí
voy
manejando
Fahrend,
da
fahre
ich
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejando,
ahí
voy
manejando
Fahrend,
da
fahre
ich
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejando,
ahí
voy
manejando
Fahrend,
da
fahre
ich
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejando,
ahí
voy
manejando
Fahrend,
da
fahre
ich
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Manejando,
ahí
voy
manejando
Fahrend,
da
fahre
ich
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Oh...
wie
er
fährt!)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Oh...
wie
er
fährt!)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Oh...
wie
er
fährt!)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Oh...
wie
er
fährt!)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(Fahrend,
da
fährt
er)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sayer Gerard Hugh, Poncia Vincent, Mejia Gerardo E, Gonzalez J
Альбом
Dos
дата релиза
03-02-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.