Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Nestoras stin Kypro / Nestor in Cyprus
Нестор на Кипре / Nestor in Cyprus
Ο
Νεστορής
μας
μιαν
αυκήν
στ'
αεροπλάνον
μπαίννει
Наш
Нестор
однажды
утром
садится
в
самолет,
Ο
Νεστορής
μας
μιαν
αυκήν
στ'
αεροπλάνον
μπαίννει
Наш
Нестор
однажды
утром
садится
в
самолет,
Τζαι
πριν
ο
ήλιος
ξαναφκεί
στην
Κύπρον
κατεβαίννει
И
прежде
чем
солнце
снова
взойдет,
на
Кипре
он
идет.
Τζαι
πριν
ο
ήλιος
ξαναφκεί
στην
Κύπρον
κατεβαίννει
И
прежде
чем
солнце
снова
взойдет,
на
Кипре
он
идет.
Στην
αλυτζήν
της
Λάρνακας
τ'
αλάτιν
κάμνει
χάζιν
На
соляных
озерах
Ларнаки
он
на
соль
любуется,
Στην
αλυτζήν
της
Λάρνακας
τ'
αλάτιν
κάμνει
χάζιν
На
соляных
озерах
Ларнаки
он
на
соль
любуется,
Στο
κάστρον
πάει
της
Λεμεσού
που
με
παλάτιν
μοιάζει
В
замок
в
Лимассоле
идет,
что
дворцом
кажется.
Στο
κάστρον
πάει
της
Λεμεσού
που
με
παλάτιν
μοιάζει
В
замок
в
Лимассоле
идет,
что
дворцом
кажется.
Μετά
ανεβαίννει
Τρόοδος
για
καθαρόν
αέραν
Потом
поднимается
в
Троодос
за
чистым
воздухом,
Μετά
ανεβαίννει
Τρόοδος
για
καθαρόν
αέραν
Потом
поднимается
в
Троодос
за
чистым
воздухом,
Στης
Λευκωσίας
τα
στενά
έφαν
ούλλην
την
μέραν
По
улочкам
Никосии
бродил
он
целый
день.
Στης
Λευκωσίας
τα
στενά
έφαν
ούλλην
την
μέραν
По
улочкам
Никосии
бродил
он
целый
день.
Στην
Πάφον
φτάννει
τελικά,
περνά
τζαι
που
Ακάμαν
В
Пафос
он
попадает
наконец,
мимо
Акамаса
идет,
Στην
Πάφον
φτάννει
τελικά,
περνά
τζαι
που
Ακάμαν
В
Пафос
он
попадает
наконец,
мимо
Акамаса
идет,
Μακάρι
είπεν
που
μέσα
του
να
'χα
αλλο-μιάν
φτομάδαν!
«Эх,
- сказал
он
про
себя,
- ещё
бы
недельку
здесь
побыть!»
Μακάρι
είπεν
που
μέσα
του
να
'χα
αλλο-μιάν
φτομάδαν!
«Эх,
- сказал
он
про
себя,
- ещё
бы
недельку
здесь
побыть!»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerasimos Papadopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.