Текст и перевод песни Gerhard Schnitter - Wie schön leuchtet der Morgenstern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie schön leuchtet der Morgenstern
How Stirringly Shines the Morning Star
Wie
schön
leuchtet
der
Morgenstern
How
stirringly
shines
the
morning
star
Voll
Gnad
und
Wahrheit
von
dem
Herrn
Full
of
grace
and
truth
from
the
Lord
Uns
herrlich
aufgegangen
Risen
upon
us
gloriously
Du
Sohn
Davids
aus
Jakobs
Stamm
You,
son
of
David
of
Jacob's
tribe
Mein
König
und
mein
Bräutigam
My
king
and
my
bridegroom
Du
hältst
mein
Herz
gefangen
You
hold
my
heart
captive
Lieblich,
freundlich
Lovely,
friendly
Schön
und
prächtig,
groß
und
mächtig,
reich
an
Gaben
Beautiful
and
splendid,
great
and
powerful,
rich
in
gifts
Hoch
und
wunderbar
erhaben
High
and
wondrously
exalted
Gieß
sehr
tief
in
mein
Herz
hinein
Pour
very
deeply
into
my
heart
Du
leuchtend
Kleinod,
edler
Stein
You
shining
jewel,
precious
stone
Die
Flamme
deiner
Liebe
The
flame
of
your
love
Und
gib,
dass
ich
an
deinem
Leib
And
grant
that
I
may
abide
on
your
body
Dem
auserwählten
Weinstock
bleib
The
chosen
vine
Ein
Zweig
in
frischem
Triebe
A
branch
in
fresh
shoot
Nach
dir
steht
mir
Towards
you
my
Mein
Gemüte,
ewge
Güte,
bis
es
findet
Mind
stands,
eternal
goodness,
until
it
finds
Dich,
des
Liebe
mich
entzündet
You,
whose
love
inflames
me
Von
Gott
kommt
mir
ein
Freudenschein
From
God
there
comes
to
me
a
ray
of
joy
Wenn
du
mich
mit
den
Augen
dein
When
you
with
your
eyes
Gar
freundlich
tust
anblicken
Look
at
me
most
kindly
Herr
Jesu,
du
mein
trautes
Gut
Lord
Jesus,
you
my
faithful
possession
Dein
Wort,
dein
Geist,
dein
Leib
und
Blut
Your
word,
your
spirit,
your
body
and
blood
Mich
innerlich
erquicken
Refresh
me
inwardly
Nimm
mich
freundlich
Take
me
kindly
In
die
Arme
und
erbarme
dich
in
Gnaden
Into
your
arms,
and
have
mercy
upon
me
in
your
grace
Auf
dein
Wort
komm
ich
geladen
Upon
your
word
I
come
laden
Stimmt
die
Saiten
der
Cythara
Tune
the
strings
of
the
zither
Und
lasst
die
süße
Musika
And
let
the
sweet
music
Ganz
freudenreich
erschallen
Sound
out
full
of
joy
Dass
ich
möge
mit
Jesus
Christ
That
I
may
with
Jesus
Christ
Der
meines
Herzens
Bräutgam
ist
Who
is
the
bridegroom
of
my
heart
In
steter
Liebe
wallen
Walk
in
steadfast
love
Singet,
springet
Sing,
leap
Jubilieret,
triumphieret,
dankt
dem
Herren
Jubilate,
triumph,
thank
the
Lord
Groß
ist
der
König
der
Ehren
Great
is
the
king
of
glory
Wie
bin
ich
doch
so
herzlich
froh
How
heartfelt
is
my
joy
Dass
mein
Schatz
ist
das
A
und
O
That
my
treasure
is
the
Alpha
and
the
Omega
Der
Anfang
und
das
Ende
The
beginning
and
the
end
Er
wird
mich
doch
zu
seinem
Preis
He
will
still
receive
me
into
paradise
Aufnehmen
in
das
Paradeis
To
his
praise
Des
klopf
ich
in
die
Hände
At
that
I
clap
my
hands
Komm
du
schöne
Freudenkrone,
säum
nicht
lange
Come,
you
beautiful
crown
of
joy,
do
not
tarry
long
Deiner
wart
ich
mit
Verlangen
I
await
you
with
longing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Nicolai, Jan W Schulte Nordholt, Cornelis Cor Smaling
1
Wie schön leuchtet der Morgenstern
2
Wach auf, Du Geist der ersten Zeugen
3
Sonne der Gerechtigkeit
4
Der Morgenstern ist aufgedrungen
5
Jesus ist kommen, Grund ewiger Freude
6
Was Gott tut, das ist wohlgetan
7
Wer nur den lieben Gott laßt walten
8
Dass Jesus siegt, bleibt ewig ausgemacht
9
Die Sach ist Dein, Herr Jesu Christ
10
Ich weiss woran ich glaube
11
Bei Dir, Jesu, will ich bleiben
12
Ich steh in meines Herren Hand
13
O komm, Du Geist der Wahrheit
14
Wachet auf, ruft uns die Stimme
15
Was mein Gott will, gescheh allzeit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.