Gerhard Schnitter feat. Das Solistenensemble - Großer Gott, wir loben dich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gerhard Schnitter feat. Das Solistenensemble - Großer Gott, wir loben dich




Großer Gott, wir loben dich, Herr, wir preisen deine Stärke.
Великий Боже, мы славим тебя, Господь, мы славим твою силу.
Vor dir neigt die Erde sich und bewundert deine Werke.
Земля склоняется перед тобой и восхищается твоими деяниями.
Wie du warst vor aller Zeit, so bleibst du in Ewigkeit.
Каким ты был прежде, таким и останешься в вечности.
Alles, was dich preisen kann, Kerubim und Serafinen
Все, что может восхвалять тебя, Керубим и Серафины,
Stimmen dir ein Loblied an, alle Engel, die dir dienen,
Возносят тебе хвалу все ангелы, которые служат тебе,
Rufen dir stets ohne Ruh': "Heilig, heilig, heilig!" zu.
Постоянно взывайте к себе, не умолкая: "Свят, свят, свят!".
Heilig, Herr Gott Zebaoth! Heilig, Herr der Himmelsheere!
Свят, Господи Боже Саваоф! Свят, Владыка Небесных чертогов!
Starker Helfer in der Not! Himmel, Erde, Luft und Meere
Сильный помощник в беде! Небо, земля, воздух и моря
Sind erfüllt von deinem Ruhm; alles ist dein Eigentum.
Исполнены твоей славы; все является твоей собственностью.
Der Apostel heilger Chor, der Propheten hehre Menge,
Хор Святых Апостолов, толпа почитающих пророков,
Schickt zu deinem Thron empor neue Lob- und Dankgesänge;
Возносите к своему трону новые хвалебные и благодарственные гимны;
Der Blutzeugen lichte Schar lobt und preist dich immerdar.
Светлая толпа свидетелей крови всегда восхваляет и превозносит тебя.
Dich Gott Vater auf dem Thron, loben Große, loben Kleine.
Тебя, Бога Отца на престоле, славят Великие, славят малые.
Deinem eingebornen Sohn singt die heilige Gemeinde,
Святое собрание поет твоему родному сыну,
Und sie ehrt den Heilgen Geist, der uns seinen Trost erweist.
И она чтит Исцеляющего Духа, который дарует нам свое утешение.
Du, des Vaters ewger Sohn, hast die Menschheit angenommen,
Ты, сын Вечного Отца, принял человечество,
Bist vom hohen Himmelsthron zu uns auf die Welt gekommen,
Ты пришел к нам в мир с высокого небесного трона,
Hast uns Gottes Gnad gebracht, von der Sünd uns frei gemacht.
Ты даровал нам милость Божью, освободил нас от греха.
Durch dich steht das Himmelstor allen, welche glauben, offen.
Через тебя врата Рая открыты для всех верующих.
Du stellst uns dem Vater vor, wenn wir kindlich auf dich hoffen;
Ты знакомишь нас с отцом, когда мы по-детски надеемся на тебя;
Du wirst kommen zum Gericht, wenn der letzte Tag anbricht.
Ты придешь в суд, когда наступит последний день.
Herr steh deinen Dienern bei, welche dich in Demut bitten.
Господи, помоги рабам твоим, которые просят Тебя о смирении.
Kauftest durch dein Blut uns frei, hast den Tod für uns gelitten;
Своей кровью ты освободил нас, принял смерть за нас.;
Nimm uns nach vollbrachtem Lauf zu dir in den Himmel auf.
После того, как мы завершим свой путь, вознеси нас к себе на небеса.
Sieh dein Volk in Gnaden an, hilf uns, segne, Herr, dein Erbe;
Посмотри на свой народ с благодатью, помоги нам, благослови, Господь, твое наследие;
Leit es auf der rechten Bahn, daß der Feind es nicht verderbe.
Направь его по прямому пути, чтобы враг не испортил его.
Führe es durch diese Zeit, nimm es auf in Ewigkeit.
Перенеси это через это время, перенеси это в вечность.
Alle Tage wollen wir dich und deinen Namen preisen
Каждый день мы будем славить тебя и твое имя
Und zu allen Zeiten dir Ehre, Lob und Dank erweisen.
И всегда воздавать тебе почести, хвалу и благодарность.
Rett aus Sünden, rett aus Tod, sei uns gnädig, Herre Gott.
Спаси от грехов, спаси от смерти, будь милостив к нам, Господи Боже.
Herr, erbarm, erbarme dich. Laß uns deine Güte schauen;
Господи, помилуй, помилуй. Позволь нам увидеть твою доброту;
Deine Treue zeige sich, wie wir fest auf dich vertrauen.
Твоя преданность проявляется в том, что мы твердо верим в тебя.
Auf dich hoffen wir allein; laß uns nicht verloren sein.
Мы надеемся только на тебя; не дай нам заблудиться.





Авторы: Ignaz Franz, Prof. Hans-georg Spiegel

Gerhard Schnitter feat. Das Solistenensemble - Lobe den Herren
Альбом
Lobe den Herren
дата релиза
31-08-2005



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.