Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle Tage ist kein Sonntag
Не каждый день воскресенье
Alle
Tage
ist
kein
Sonntag
Не
каждый
день
бывает
воскресенье,
Alle
Tag
gibt's
keinen
Wein
Не
каждый
день
вино
течёт
рекой,
Aber
du
sollst
alle
Tage
recht
lieb
zu
mir
sein
Но
будь
ко
мне
всегда
ты
нежной,
милый
друг.
Und
wenn
ich
dann
tot
bin,
sollst
du
denken
an
mich
Когда
умру,
меня
ты
вспоминай,
Auch
am
Abend,
wie
du
einschläfst,
aber
weinen
darfst
du
nicht
И
вечером,
заснув,
не
плачь
в
подушку,
знай.
Lass
grünen,
lass
blühen,
lass
reifen
das
Korn
Пусть
зеленеет,
пусть
цветёт,
зреёт
зерно,
Abwelken
die
Blätter
von
Zweig
und
von
Dorn
Вянут
листья
на
ветвях,
укрытых
колючкой.
Verschneid
unser
Garten,
wir
warten
wir
zwei
Стриги
наш
сад,
мы
ждём
вдвоём
с
тобою,
Denn
wir
glauben
alle
Tage
die
Mai-Nacht
herbei
Веря,
что
придёт
майская
ночь.
Und
wird
es
dann
dunkel,
graues
Haar
und
graue
Sinn
Когда
же
тьма
настанет,
седина
и
грусть,
Lass
leuchten,
lass
leuchten,
wie
froh
ich
dann
bin
Пусть
светит,
светит,
как
я
счастлив
буду.
Und
werd
ich
dann
tot
sein,
sollst
du
denken
an
mich
Когда
умру,
меня
ты
вспоминай,
Auch
am
Abend,
wie
du
einschläfst,
aber
weinen
darfst
du
nicht
И
вечером,
заснув,
не
плачь
в
подушку,
знай.
Auch
am
Abend,
wie
du
einschläfst,
aber
weinen
darfst
du
nicht
И
вечером,
заснув,
не
плачь
в
подушку,
знай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.