Текст и перевод песни Gerhard Wendland - Die Donna Gab Dem Troubadour Ein Zeichen
Die Donna Gab Dem Troubadour Ein Zeichen
The Lady Gave the Troubadour a Sign
Amara
mia,
amara
mia,
amara
mia
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved
Und
dann
begann
ein
Liebeslied
And
then
a
love
song
began
Die
rote
Rose
fiel,
The
red
rose
fell,
Der
Sänger
schien
am
Ziel
The
singer
seemed
to
reach
his
goal
Er
schaute
in
die
Runde
He
looked
around
Als
ihn
ein
Blick
des
Königs
traf.
When
the
king's
gaze
met
his.
Die
Donna
sah
den
Troubadour
erbleichen,
The
lady
saw
the
troubadour
turn
pale,
Denn
der
dort
stand,
warb
um
der
Donna
Hand.
For
the
man
standing
there
was
courting
the
lady's
hand.
Und
wer
es
wagt,
sich
mit
ihm
zu
vergleichen,
And
whoever
dares
to
compare
himself
to
him,
Dem
bringt
die
Rose
rot
The
red
rose
brings
to
Gefangenschaft
und
Not,
Captivity
and
hardship,
Vielleicht
sogar
den
Tod.
Perhaps
even
death.
Die
alte
Mär
vom
König
und
den
Sängern
The
old
tale
of
the
king
and
the
minstrels
Lebt
weiter
fort
im
ganzen
weiten
Land
Lives
on
throughout
the
land
Amara
mia
- so
klang
es
in
uralter
Zeit
Amara
mia
- so
it
sounded
in
ancient
times
Amara
mia
- so
singt
es
und
klingt
es
noch
heut′
Amara
mia
- so
it
sings
and
sounds
even
today
Und
dann
begann
ein
Liebeslied
And
then
a
love
song
began
Die
rote
Rose
fiel,
The
red
rose
fell,
Der
Sänger
schien
am
Ziel
The
singer
seemed
to
reach
his
goal
Er
schaute
in
die
Runde
He
looked
around
Als
ihn
ein
Blick
des
Königs
traf.
When
the
king's
gaze
met
his.
Die
Donna
sah
den
Troubadour
erbleichen,
The
lady
saw
the
troubadour
turn
pale,
Denn
der
dort
stand,
warb
um
der
Donna
Hand.
For
the
man
standing
there
was
courting
the
lady's
hand.
Und
wer
es
wagt,
sich
mit
ihm
zu
vergleichen,
And
whoever
dares
to
compare
himself
to
him,
Dem
bringt
die
Rose
rot
The
red
rose
brings
to
Gefangenschaft
und
Not,
Captivity
and
hardship,
Vielleicht
sogar
den
Tod.
Perhaps
even
death.
Die
alte
Mär
vom
König
und
den
Sängern
The
old
tale
of
the
king
and
the
minstrels
Lebt
weiter
fort
im
ganzen
weiten
Land
Lives
on
throughout
the
land
Amara
mia
- so
klang
es
in
uralter
Zeit
Amara
mia
- so
it
sounded
in
ancient
times
Amara
mia
- so
singt
es
und
klingt
es
noch
heut'
Amara
mia
- so
it
sings
and
sounds
even
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Gietz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.