Gerhard Wendland - Honey - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gerhard Wendland - Honey




Siehst Du da die Birke steh'n.
Видишь, вон береза стоит.
Ach ja, sie ist so schlank und schön, wie sie es war.
Ах да, она такая же стройная и красивая, какой была.
Sie pflanzte sie und sagte noch:
Она посадила их и еще сказала:
"Nun lach nur nicht, sie wächst ja doch, sehr schnell sogar."
"Ну, только не смейся, она ведь растет, очень быстро даже".
Dann kam bald schon Schnee
Потом вскоре уже шел снег
Und sie lief hin und schüttelte voll Angst, alle Blätter frei.
И она побежала, дрожа от страха, освободив все листья.
Da lachte ich, sie war traurig,
Тут я рассмеялся, ей стало грустно,
Denn das hat ihr weh getan, und ich sagte: "Verzeih!"
Потому что это причинило ей боль, и я сказал: "Прости!"
Immer war sie quick und jung.
Она всегда была быстрой и молодой.
Sie war so voll Begeisterung, bös' war sie nie.
Она была так полна энтузиазма, что зла ей никогда не было.
Ich schenkte ihr ein kleines Hündchen,
Я подарил ей маленькую собачку,
Mit dem sie mich dann spielen ließ, ja so war sie.
С которым она тогда позволила мне поиграть, да, именно так она и была.
Und wie sie dann verlegen war,
И как она тогда смутилась,
Wenn ich mal spät nach Hause kam und fragte: "War es schön?"
Когда я поздно возвращался домой и спрашивал: "Было ли это красиво?"
Ich wußte ganz genau:
Я прекрасно знал:
Sie hatte weinend einen traurig schönen Film geseh'n.
Она, плача, смотрела печально красивый фильм.
Oh Honey, Du fehlst mir, ich bin so allein.
О, дорогая, ты скучаешь по мне, я так одинок.
So schön wie's mit Dir war, wird's nie wieder sein.
Такого прекрасного, как было с тобой, больше никогда не будет.
Sie fuhr mit meinem Wagen aus
Она выехала на моей машине
Und dann kam sie zu Fuß nach Haus' und sagte: "Pech!"
А потом она пришла домой пешком" и сказала: "Не повезло!"
Ich regte mich sehr auf und schrie
Я очень возбудился и закричал
Sie zitterte, da küßt' ich sie und sagte: "Blech..."
Она дрожала, я поцеловал ее и сказал: "Жестянка..."
Doch plötzlich ja da merkte ich.
Но вдруг я все понял.
Sie weinte still und quälte sich, wenn ich es grad' nicht sah.
Она тихо плакала и мучилась, когда я ее не видел.
Es war an einem Frühlingstag
Это было в один весенний день
Mit Blumenduft und Finkenschlag, als das geschah.
С цветочным ароматом и зябликом, когда это произошло.
Oh Honey, Du fehlst mir, ich bin so allein.
О, дорогая, ты скучаешь по мне, я так одинок.
So schön wie's mit Dir war, wird's nie wieder sein.
Такого прекрасного, как было с тобой, больше никогда не будет.
Sie sagte nur: "Auf bald!" zu mir
Она просто сказала: "Скоро!" мне
Und ging, dann traten still zu ihr die Engelein.
И ушла, потом молча шагнула к ней ангелочка.
Sie war so schön, sie war so jung
Она была такой красивой, она была такой молодой
Sie ließ mit der Erinnerung mich ganz allein.
Она оставила меня наедине с воспоминаниями.
Ich leb' nun unser Leben nach
Теперь я живу нашей жизнью
Sprech' zu ihr wie oft ich sprach, und sie sagt: "Du"
Поговори с ней, сколько раз я говорил, и она говорит: "Ты"
Diese Wolke da fliegt fort von mir
Это облако улетает от меня
Und deckt den Hügel über ihr mit Tränen zu.
И покрывает холм над ней слезами.
Oh Honey, Du fehlst mir, ich bin so allein.
О, дорогая, ты скучаешь по мне, я так одинок.
So schön wie's mit Dir war, wird's nie wieder sein.
Такого прекрасного, как было с тобой, больше никогда не будет.
Hmm, hmm...
Хм, хм...
Opelscatweasel
Opelscatweasel





Авторы: Russell Robert L Bobby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.