Gerilson Insrael - Tropa Comando - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gerilson Insrael - Tropa Comando




Tropa Comando
Command Troop
"A tua forma de arriscar-você não tem medo de arriscar"
"The way you take risks - you're not afraid to take risks"
"Felizmente isso para pessoas que-que tendem a crescer é muito bom - romper os medos"
"Fortunately, that's very good for people who tend to grow - to break through fears"
"Se não tem medo de nada, você vai vai vai vai - se der bum, se caíres, pronto"
"If you're not afraid of anything, you'll just go go go - if it goes boom, if you fall, that's it"
"Yeah, isso-isso, isso me para em ti"
"Yeah, that-that, that stops me in you"
Mais vinte anos, mais vinte anos quero mais Kumbu
Twenty more years, twenty more years I want more Kumbu
Vinte e sete, tipo tenho vinte e um
Twenty-seven, like I'm twenty-one
Carro do estilo de sessenta e um
Sixty-one style car
Franck Muller custa salários
Franck Muller costs salaries
Carro e casa não temos um
Car and house we don't have just one
E nem se quer somos herdeiros
And we're not even heirs
Ainda sim somos bué comum
Still we are very common
Humildade na vida é tudo
Humility in life is everything
Faz o movimento Kota Missión
Do the Kota Misión movement
Quero dez garrafas de Dom Pérignon
I want ten bottles of Dom Pérignon
Comemoramos o show e aquele novo som, something like this
We celebrate the show and that new sound, something like this
Gere gere Prada e Gucci no body
Manage manage Prada and Gucci on the body
Faturas da avenida da liberdade
Invoices from Freedom Avenue
Com gêmeos na back e a Clé na tua head
With twins on the back and Clé on your head
E a Clé na tua head, yeah
And Clé on your head, yeah
Tropa, agora posso dizer que eu sou um
Troop, now I can say that I am one
Tropa, a vida é uma batalha e eu sou um
Troop, life is a battle and I am one
Tropa eh-eh-eh
Troop eh-eh-eh
(Eh, eh-eh-eh) Manipula comando
(Eh, eh-eh-eh) Manipulate command
Tropa, faz um bago comando
Troop, make a berry command
Tropa, no obstáculo comando
Troop, on the obstacle command
Tropa eh-eh-eh, não fica com medo de dum
Troop eh-eh-eh, don't be afraid of a dum
Matutina a life comando
Matutina the life command
Três anos, milhões de views tipo bué de anos
Three years, millions of views like a lot of years
No mercado, olha os danos que nós causamos com o meu bando
In the market, look at the damage we caused with my gang
Meu bando-eh XB bantu
My gang-eh XB bantu
Estaciona o Beamer kota Agnelo
Park the Beamer kota Agnelo
Cota me fala mesmo
Cota tell me the same
Me põe um reto
Put me straight
Eu quero a visão do kota Big Nelo
I want the vision of kota Big Nelo
Faz o movimento Kota Missión
Do the Kota Misión movement
Sabes que o teu puto brinda com Pérignon
You know your kid only toasts with Pérignon
Comemoramos o show e aquele novo som, something like this
We celebrate the show and that new sound, something like this
Gere gere Prada e Gucci no body
Manage manage Prada and Gucci on the body
Faturas da avenida da liberdade
Invoices from Freedom Avenue
Com o Clésio e o Clenio, Paposa e a Cleny
With Clésio and Clenio, Paposa and Cleny
Oh
Oh
Tropa, agora posso dizer que eu sou um
Troop, now I can say that I am one
Tropa, a vida é uma batalha e eu sou um
Troop, life is a battle and I am one
Tropa eh-eh-eh
Troop eh-eh-eh
(Eh, eh-eh-eh) Manipula comando
(Eh, eh-eh-eh) Manipulate command
Tropa, faz um bago comando
Troop, make a berry command
Tropa, no obstáculo comando
Troop, on the obstacle command
Tropa eh-eh-eh, não fica com medo de dum
Troop eh-eh-eh, don't be afraid of a dum
Matutina a life comando
Matutina the life command
"Epa, mano"
"Hey, bro"
"Muito obrigado por tudo que tens feito por mim"
"Thank you so much for everything you've done for me"
"E faça mais, faça mais porque"
"And do more, do more because"
"Você não a ajudar a mim, tas a ajudar a muita gente que pretende de mim"
"You're not just helping me, you're helping a lot of people who want from me"
"Não sei, onde é que eu-que eu ia me meter, o que eu ia fazer mas"
"I don't know where I-where I was going to get myself, what I was going to do but"
"Agradeço-te do fundo do coração e sou grato por isso"
"I thank you from the bottom of my heart and I'm grateful for that"
"Se algum dia eu deixar de existir aqui desse mundo, epa"
"If someday I cease to exist here in this world, hey"
"Eh, vou levar isso contigo. Teve um momento da minha vida que eu estava em declínio"
"Eh, I'll take that with you. There was a time in my life when I was in decline"
"Que alguém me deu a mão, eh-embora não era muito mas era o necessário, porque era o disponível"
"That someone gave me a hand, eh-even though it wasn't much but it was necessary, because it was available"
"Abriu-me as portas da sua casa, deu-me abrigo, deu-me pão"
"He opened the doors of his house to me, gave me shelter, gave me bread"
"E eu com aquele pouco de pão, consegui alimentar outras pessoas."
"And with that little bit of bread, I was able to feed other people."






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.