Текст и перевод песни Germain y sus Angeles Negros - El Tren Hacia El Olvido
El Tren Hacia El Olvido
The Train to Oblivion
Me
dijiste
que
lo
nuestro
era
un
fracaso
You
told
me
that
our
relationship
was
a
failure
Me
dejé
yo
convencer
por
tus
palabras
I
let
myself
be
convinced
by
your
words
Me
invitaste
a
destruir
lo
compartido
You
convinced
me
to
destroy
what
we
shared
Quise
entonces
yo
partir
So
I
decided
to
leave
En
un
viaje
hacia
el
olvido
On
a
journey
to
oblivion
Cerrar
la
puerta
y
alejarse
To
close
the
door
and
walk
away
Llegué
pronto
a
la
estación
que
siempre
espera
I
soon
arrived
at
the
station
that
always
waits
Vi
los
rostros
de
dolor
que
me
llamaban
I
saw
the
faces
of
pain
beckoning
me
Y
quedé
clavado
allí
And
I
was
stuck
there
Con
el
alma
encadenada
My
soul
was
chained
El
tren
hacia
el
olvido
ya
partió
The
train
to
oblivion
has
already
left
Mas
yo
he
quedado
aquí
en
la
estación
But
I
have
stayed
here
at
the
station
Guardaba
en
mi
equipaje
una
ilusión
I
was
keeping
an
illusion
in
my
luggage
Y
ella
no
me
permitió
partir
And
it
wouldn't
let
me
leave
El
tren
hacia
el
olvido
ya
partió
The
train
to
oblivion
has
already
left
Mas
yo
he
quedado
aquí
en
la
estación
But
I
have
stayed
here
at
the
station
Y
seguiré
cuidando
nuestro
amor
And
I
will
continue
to
care
for
our
love
Y
seguiré
cuidando
los
recuerdos
And
I
will
continue
to
cherish
the
memories
Oirás
la
cerradura
y
unos
pasos
You
will
hear
the
lock
and
some
footsteps
Y
esta
vez
voy
a
ser
yo
quien
te
convenza
And
this
time
it
will
be
me
who
convinces
you
Que
aunque
muchos
hemos
sufrido
y
sufriremos
That
although
many
of
us
have
suffered
and
will
suffer
Queda
tanto
por
salvar
There
is
still
so
much
to
save
Y
te
lo
juro
que
lo
haremos
And
I
swear
we
will
do
it
El
tren
hacia
el
olvido
ya
partió
The
train
to
oblivion
has
already
left
Mas
yo
he
quedado
aquí
en
la
estación
But
I
have
stayed
here
at
the
station
Guardaba
en
mi
equipaje
una
ilusión
I
was
keeping
an
illusion
in
my
luggage
Y
ella
no
me
permitió
partir
And
it
wouldn't
let
me
leave
El
tren
hacia
el
olvido
ya
partió
The
train
to
oblivion
has
already
left
Mas
yo
he
quedado
aquí
en
la
estación
But
I
have
stayed
here
at
the
station
Y
seguiré
cuidando
nuestro
amor
And
I
will
continue
to
care
for
our
love
Y
seguiré
cuidando
los
recuerdos
And
I
will
continue
to
cherish
the
memories
Lara,
la-la,
lara,
la-la
Lara,
la-la,
lara,
la-la
Lara,
la-la,
lara,
la-la
Lara,
la-la,
lara,
la-la
Lara,
la-la,
lara,
la-la
Lara,
la-la,
lara,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la,
la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la,
la,
la-la
Lara,
la-la,
lara,
la-la
Lara,
la-la,
lara,
la-la
Lara,
la-la,
lara,
la-la
Lara,
la-la,
lara,
la-la
Lara,
la-la,
lara,
la-la
Lara,
la-la,
lara,
la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scottie Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.