Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chant des partisans
Das Lied der Partisanen
Ami,
entends-tu
le
vol
noir
des
corbeaux
sur
nos
plaines
Freund,
hörst
du
den
schwarzen
Flug
der
Krähen
über
unseren
Ebenen?
Ami,
entends-tu
le
chant
lourd
du
pays
qu'on
enchaîne
Freund,
hörst
du
das
drückende
Lied
des
Landes,
das
man
in
Ketten
legt?
Ohé,
partisans,
ouvriers
et
paysans,
à
vos
armes
He,
Partisanen,
Arbeiter
und
Bauern,
zu
den
Waffen!
Ce
soir
l'ennemi
connaîtra
le
prix
du
sang
et
des
larmes
Heute
Abend
wird
der
Feind
den
Preis
von
Blut
und
Tränen
erfahren.
Montez
de
la
mine,
descendez
des
collines,
camarades
Steigt
auf
aus
der
Mine,
kommt
herab
von
den
Hügeln,
Kameraden!
Sortez
de
la
paille
les
fusils,
la
mitraille,
les
grenades
Holt
aus
dem
Stroh
die
Gewehre,
die
Maschinenpistolen,
die
Granaten!
Ohé,
les
tueurs
à
la
balle
ou
au
couteau,
tuez
vite
He,
Töter,
mit
Kugel
oder
Messer,
tötet
schnell!
Ohé,
saboteur,
attention
à
ton
fardeau,
dynamite
He,
Saboteur,
Achtung,
deine
Fracht:
Dynamit!
C'est
nous
qui
brisons
les
barreaux
des
prisons
pour
nos
frères
Wir
sind
es,
die
die
Gitter
der
Gefängnisse
für
unsere
Brüder
aufbrechen.
La
haine
à
nos
trousses
et
la
faim
qui
nous
pousse,
la
misère
Der
Hass
uns
auf
den
Fersen,
der
Hunger,
der
uns
treibt,
das
Elend.
Il
y
a
des
pays
où
les
gens
au
creux
du
lit
font
des
rêves
Es
gibt
Länder,
wo
die
Menschen,
geborgen
im
Bett,
träumen.
Ici,
nous,
vois-tu,
nous
on
marche
et
nous
on
tue,
nous
on
crève
Hier
aber
wir,
siehst
du,
wir
marschieren,
wir
töten,
wir
verrecken.
Ici
chacun
sait
ce
qu'il
veut,
ce
qu'il
fait
quand
il
passe
Hier
weiß
jeder,
was
er
will,
was
er
tut,
wenn
er
handelt.
Ami,
si
tu
tombes
un
ami
sort
de
l'ombre
à
ta
place
Freund,
wenn
du
fällst,
tritt
ein
Freund
aus
dem
Schatten
an
deine
Stelle.
Demain
du
sang
noir
sèchera
au
grand
soleil
sur
les
routes
Morgen
wird
dunkles
Blut
in
voller
Sonne
auf
den
Straßen
trocknen.
Les
compagnons,
dans
la
nuit
la
Liberté
vous
écoute
Gefährten,
in
der
Nacht
lauscht
euch
die
Freiheit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Druon, J. Kessel, A. Marly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.