Текст и перевод песни Germano Mathias feat. Anastácia, Zeca Baleiro, Luiz Carlini & Neymar Dias - Serra da Coirana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serra da Coirana
Горный хребет Койрана
Vamo
pra
Serra
da
Coirana
Anastácia?
Пойдем
на
хребет
Койрана,
Анастасия?
Capinheiro,
não
me
leve
lá
pra
Serra
da
Coirana
Капинэйру,
не
води
меня
туда,
на
хребет
Койрана
Capinheiro,
não
me
leve
lá
pra
Serra
da
Coirana
Капинэйру,
не
води
меня
туда,
на
хребет
Койрана
Lá
na
Serra
da
Coirana
tem
catinga
de
macaco
Там,
на
хребте
Койрана,
воняет
обезьяной,
Tem
cipó,
rabo
de
rato,
urtiga
e
tamiarana
Там
лианы,
крысиные
хвосты,
крапива
и
тамиарана.
A
cobra
caninana
no
meio
da
embaúba
Змея
канинана
среди
эмбайбы,
Mata
de
maçaranduba,
titico
e
suçuarana
Заросли
макарандубы,
титика
и
сукуараны.
Lá
na
Serra
da
Coirana
tem
jurema
e
pau
pereira
Там,
на
хребте
Койрана,
есть
журема
и
пау-перейра,
Juazeiro
e
catingueira,
sucupira
e
umburana
Жуазейру
и
катингейра,
сукупира
и
умбурана.
Tem
coisa
que
admira,
que
faz
medo
ao
caçador
Там
есть
то,
что
удивляет,
что
пугает
охотника,
É
por
isso
que
eu
não
vou
lá
pra
Serra
da
Coirana
Вот
почему
я
не
пойду
туда,
на
хребет
Койрана.
Capinheiro,
não
me
leve
lá
pra
Serra
da
Coirana
Капинэйру,
не
води
меня
туда,
на
хребет
Койрана
Capinheiro,
capinheiro
não
me
leve
lá
pra
Serra
da
Coirana
Капинэйру,
капинэйру,
не
води
меня
туда,
на
хребет
Койрана
Lá
na
Serra
da
Coirana
tem
bicho
que
arrepia
Там,
на
хребте
Койрана,
есть
твари,
от
которых
мурашки
по
коже,
Tem
coruja,
tem
cotia,
tem
jacu
e
muçurana
Там
совы,
агути,
джаку
и
мусурана.
Tem
coisa
aqui
pensando,
lá
não
briga
o
caçador
Тут
подумаешь,
там
охотник
не
выживет,
E
é
por
isso
que
eu
não
vou
lá
pra
Serra
da
Coirana
И
вот
почему
я
не
пойду
туда,
на
хребет
Койрана.
Lá
na
Serra
da
Coirana
tem
jurema
e
pau
pereira
Там,
на
хребте
Койрана,
есть
журема
и
пау-перейра,
Juazeiro
e
catingueira,
sucupira
e
umburana
Жуазейру
и
катингейра,
сукупира
и
умбурана.
Tem
coisa
que
admira,
que
faz
medo
ao
caçador
Там
есть
то,
что
удивляет,
что
пугает
охотника,
E
é
por
isso
que
eu
não
vou
lá
pra
Serra
da
Coirana
И
вот
почему
я
не
пойду
туда,
на
хребет
Койрана.
Já
foi
lá
na
Serra
da
Coirana?
Ты
уже
была
на
хребте
Койрана?
Ainda
não,
mas
antes
de
morrer
eu
vou!
Еще
нет,
но
до
смерти
я
там
побываю!
E
lá
na
Serra
da
Coirana
tem
bicho
que
arrepia
И
там,
на
хребте
Койрана,
есть
твари,
от
которых
мурашки
по
коже,
Tem
coruja,
tem
cotia,
tem
jacu
e
muçurana
Там
совы,
агути,
джаку
и
мусурана.
Tem
coisa
aqui
pensando,
lá
não
fica
o
caçador
Тут
подумаешь,
там
охотник
не
задержится,
É
por
isso
que
eu
não
vou
lá
pra
Serra
da
Coirana
Вот
почему
я
не
пойду
туда,
на
хребет
Койрана.
Capinheiro,
não
me
leve
lá
pra
Serra
da
Coirana
Капинэйру,
не
води
меня
туда,
на
хребет
Койрана
Capinheiro,
capinheiro
não
me
leve
lá
pra
Serra
da
Coirana
Капинэйру,
капинэйру,
не
води
меня
туда,
на
хребет
Койрана
Capinheiro,
não
me
leve
lá
pra
Serra
da
Coirana
Капинэйру,
не
води
меня
туда,
на
хребет
Койрана
Capinheiro,
capinheiro
não
me
leve,
não
me
leve,
lá
pra
Serra
da
Coirana
Капинэйру,
капинэйру,
не
води
меня,
не
води
меня
туда,
на
хребет
Койрана
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.