Germano Mathias - Malandro de Araque - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Germano Mathias - Malandro de Araque




Malandro de Araque
Malandro de Araque
Quando o tira me encanou
When the cop busted me
na esquina da avenida
On the corner of the avenue
Eu seguia pra oficina
I was heading to the workshop
Pra ganhar a minha vida
To earn my living
Não sou de Copacabana
I'm not from Copacabana
Nem da avenida São João
Nor from Avenida São João
E a minha calça rancheira
And my ranch pants
É resto de um macacão
Are the remnants of a jumpsuit
Quando o tira me encanou
When the cop busted me
Cometeu uma falseta
He made a false accusation
Eu nunca fui um playboy
I've never been a playboy
E nem ando de lambreta
And I don't ride a scooter
Olhe bem, seu delegado
Look here, officer
Isto aqui não é topete
This isn't a pompadour
É cabelo arrepiado
It's hair spiked up
De quem vive no basquete
From playing basketball
Inferninho que eu conheço
The only den I know
É o trabalho, noite e dia
Is work, day and night
Nunca fui a uma boate
I've never been to a nightclub
Nem cursei academia
Or attended a gym
Eu nunca vi a Maysa
I've never seen Maysa
Nem danço rock'n roll
And I don't dance rock'n roll
Meu fraco é ver o Pelé
My weakness is watching Pelé
Num campo de futebol
On a football field
Meu pai não é deputado
My father isn't a congressman
É servente de pedreiro
He's a construction worker
Minha mãe não joga pife
My mother doesn't play the fife
Lava roupa o dia inteiro
She washes clothes all day long
Em casa quem não trabalha
The one who doesn't work at home
É o pobre pai do meu pai
Is my poor grandfather
Porque perdeu uma perna
Because he lost a leg
Na guerra do Paraguai
In the Paraguayan War
(Muito breve ele vai)
(He'll be gone soon)
Quando o tira me encanou
When the cop busted me
Cometeu uma falseta
He made a false accusation
Eu nunca fui um playboy
I've never been a playboy
E nem ando de lambreta
And I don't ride a scooter
Olhe bem, seu delegado
Look here, officer
Isto aqui não é topete
This isn't a pompadour
É cabelo arrepiado
It's hair spiked up
De quem vive no basquete
From playing basketball
Inferninho que eu conheço
The only den I know
É o trabalho, noite e dia
Is work, day and night
Nunca fui a uma boate
I've never been to a nightclub
Nem cursei academia
Or attended a gym
Eu nunca vi a Maysa
I've never seen Maysa
Nem danço rock'n roll
And I don't dance rock'n roll
Meu fraco é ver o Pelé
My weakness is watching Pelé
Num campo de futebol
On a football field
Meu pai não é deputado
My father isn't a congressman
É servente de pedreiro
He's a construction worker
Minha mãe não joga pife
My mother doesn't play the fife
Lava roupa o dia inteiro
She washes clothes all day long
Em casa quem não trabalha
The one who doesn't work at home
É o pobre pai do meu pai
Is my poor grandfather
Porque perdeu uma perna
Because he lost a leg
Na guerra do Paraguai
In the Paraguayan War
(Muito breve ele vai, vai)
(He'll be gone soon)
E muito breve ele vai, vai, vai, vai
And he'll be gone soon, soon, soon, soon
Muito breve ele vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai
He'll be gone soon, soon, soon, soon, soon, soon, soon
Muito breve ele vai, vai, vai
He'll be gone soon, soon, soon
Mas muito breve ele vai, muito breve ele vai
But very soon he'll be gone, very soon he'll be gone
Muito breve ele vai, vai, vai
He'll be gone soon, soon, soon






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.