Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
mi
sento
solo,
non
sono
solo
veramente
Wenn
ich
mich
allein
fühle,
bin
ich
nicht
wirklich
allein
Se
so
che
in
qualche
metropolitana
ci
sei
tu
Wenn
ich
weiß,
dass
du
in
irgendeiner
U-Bahn
bist
Che
ti
stropicci
gli
occhi,
stanchi
dalla
sera
prima
Die
du
dir
die
Augen
reibst,
müde
von
der
Nacht
zuvor
Soltanto
perché
Federico
non
risponde
più
Nur
weil
Federico
nicht
mehr
antwortet
Ma
poi,
vedrai
che
un
giorno
parleremo
Aber
dann,
wirst
du
sehen,
werden
wir
eines
Tages
reden
Mentre
aspettiamo
un
taxi
sul
ciglio
della
strada
Während
wir
am
Straßenrand
auf
ein
Taxi
warten
Di
storia,
tipo
quella
sugli
egizi
Über
Geschichte,
wie
die
der
Ägypter
Che
ancora
sognano
le
piramidi
e
le
sfingi
Die
immer
noch
von
den
Pyramiden
und
Sphinxe
träumen
E
di
incassare
un
gratta
e
vinci
Und
davon,
ein
Rubbellos
einzulösen
Per
tornare
pionieri
di
architetture
e
piramidi
Um
wieder
Pioniere
der
Architekturen
und
Pyramiden
zu
werden
Navigando
sul
petrolio
del
Mar
Rosso
Auf
dem
Öl
des
Roten
Meeres
segelnd
E
riprendersi
Sharm
el-Sheikh
Und
Sharm
el-Sheikh
zurückzuerobern
Scrivendo
dei
geroglifici
Hieroglyphen
schreibend
Gli
stessi
che
portiamo
noi
ora
al
cuore
Dieselben,
die
wir
jetzt
im
Herzen
tragen
Gli
stessi
che
portiamo
noi
ora
al
cuore
Dieselben,
die
wir
jetzt
im
Herzen
tragen
Quando
mi
sento
solo,
non
sono
solo
veramente
Wenn
ich
mich
allein
fühle,
bin
ich
nicht
wirklich
allein
Se
so
che
tra
miliardi
di
persone
ci
sei
tu
Wenn
ich
weiß,
dass
unter
Milliarden
von
Menschen
du
bist
Che
fuori
da
un
locale
mi
cerchi
e
poi
ti
prendi
male
Die
du
mich
vor
einem
Lokal
suchst
und
dich
dann
schlecht
fühlst
Ti
sto
cercando
da
una
vita
un
po′
come
fai
tu
Ich
suche
dich
schon
ein
Leben
lang,
ein
bisschen
so
wie
du
E
poi,
vedrai
che
un
giorno
parleremo
Und
dann,
wirst
du
sehen,
werden
wir
eines
Tages
reden
Mentre
aspettiamo
un
taxi
sul
ciglio
della
strada
Während
wir
am
Straßenrand
auf
ein
Taxi
warten
Di
storia,
tipo
quella
sugli
egizi
Über
Geschichte,
wie
die
der
Ägypter
Che
ancora
sognano
le
piramidi
e
le
sfingi
Die
immer
noch
von
den
Pyramiden
und
Sphinxe
träumen
E
di
incassare
un
gratta
e
vinci
Und
davon,
ein
Rubbellos
einzulösen
Per
tornare
pionieri
di
architetture
e
piramidi
Um
wieder
Pioniere
der
Architekturen
und
Pyramiden
zu
werden
Navigando
sul
petrolio
del
Mar
Rosso
Auf
dem
Öl
des
Roten
Meeres
segelnd
E
riprendersi
Sharm
el-Sheikh
Und
Sharm
el-Sheikh
zurückzuerobern
Scrivendo
dei
geroglifici
Hieroglyphen
schreibend
Gli
stessi
che
portiamo
noi
ora
al
cuore
Dieselben,
die
wir
jetzt
im
Herzen
tragen
Ah,
e
se
poi
una
goccia
cade
dalle
grondaie
delle
case
Ah,
und
wenn
dann
ein
Tropfen
von
den
Dachrinnen
der
Häuser
fällt
E
con
violenza
ti
finisce
in
bocca
poi
ti
tocca
masticare
Und
dir
heftig
in
den
Mund
fällt,
dann
musst
du
kauen
Tanto
non
la
puoi
sputare,
anche
se
non
sa
di
menta
Du
kannst
ihn
sowieso
nicht
ausspucken,
auch
wenn
er
nicht
nach
Minze
schmeckt
Ma
di
questa
pioggia
che
dovrà
finire
Sondern
nach
diesem
Regen,
der
aufhören
muss
Ma
di
questa
pioggia
che
dovrà
finire,
ah
Sondern
nach
diesem
Regen,
der
aufhören
muss,
ah
Per
tornare
pionieri
di
architetture
e
piramidi
Um
wieder
Pioniere
der
Architekturen
und
Pyramiden
zu
werden
Navigando
sul
petrolio
del
Mar
Rosso
Auf
dem
Öl
des
Roten
Meeres
segelnd
E
riprendersi
Sharm
el-Sheikh
Und
Sharm
el-Sheikh
zurückzuerobern
Scrivendo
dei
geroglifici
Hieroglyphen
schreibend
Gli
stessi
che
portiamo
noi
ora
al
cuore
Dieselben,
die
wir
jetzt
im
Herzen
tragen
Gli
stessi
che
portiamo
noi
ora
al
cuore
Dieselben,
die
wir
jetzt
im
Herzen
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Andrea Germano', Matteo Cantaluppi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.