Текст и перевод песни Germano - Stasera esco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stasera esco
Сегодня вечером я выхожу
Stasera
esco,
conquisto
il
mondo
Сегодня
вечером
я
выхожу
покорить
мир
Con
un
bicchiere
e
un
buono
sconto
С
бокалом
и
хорошей
скидкой
Se
ci
riesci,
versami
da
bere
Если
сможешь,
налей
мне
выпить
Che
ho
un
po'
di
sete
di
cose
nuove
Мне
ведь
так
хочется
новых
ощущений
Sì,
questa
notte-eh,
voglio
camminare
Да,
этим
вечером
я
хочу
гулять
Ridere
fino
a
star
male,
contare
i
giorni
senza
te
Смеяться
до
боли
в
животе,
считать
дни
нашей
разлуки
È
un
altra
notte
Это
еще
одна
ночь
Questa
notte
sui
binari
di
un
treno
in
discesa
Этой
ночью
- на
рельсах
несущегося
в
пропасть
поезда
Ho
10
euro
in
tasca,
no,
li
ho
spesi
ieri
sera
В
кармане
10
евро,
но
нет,
я
потратил
их
вчера
вечером
C'è
un
tizio
che
con
un
pugno
Вот
парень,
который
одним
ударом
Ha
spaccato
il
muso
a
un
prepotente
Разбил
нос
нахалу
Anche
se
Marco
giura
di
non
aver
fatto
niente
Хотя
Марко
клянется,
что
не
сделал
ничего
плохого
Stasera
esco,
nello
stesso
posto
Сегодня
вечером
я
выхожу
в
то
же
место
Con
gli
stessi
amici
a
cui
le
cose,
no,
non
vanno
mai
С
теми
же
друзьями,
у
которых
дела,
увы,
никогда
не
идут
на
лад
Se
penso
ai
miei
guai,
che
ci
posso
fare?
Если
я
подумаю
о
своих
бедах,
что
я
могу
поделать?
Non
è
che
ci
posso
star
male
solo
perché
non
ti
ho
avuta
mai
Неужели
я
должен
страдать
только
потому,
что
ты
никогда
не
была
моей?
È
un
altra
notte
Это
еще
одна
ночь
Questa
notte
le
persone
parlano
di
amori
Этой
ночью
люди
говорят
о
любви
E
se
non
vanno
troppo
bene
sigaretta
fuori
А
если
что-то
идет
не
так,
то
сигарета
на
улице
Se
parli
tu,
domani
hai
l'esame
che
non
hai
studiato
niente
Если
ты
заговоришь,
то
у
тебя
завтра
экзамен,
к
которому
ты
даже
не
готовился
Le
persone
ridono
mentre
fai
il
deficiente
Люди
смеются,
когда
ты
ведешь
себя
как
идиот
Se
parlo
io
e
penso
al
mondo
come
cavolo
doveva
andare
А
если
я
говорю
и
думаю,
как
мир
должен
был
бы
выглядеть
Perché
domattina
devo
andare
a
lavorare
Почему
я
должен
идти
на
работу
завтра
утром
Sì,
questa
notte
le
persone
sono
in
giro
e
parlano
di
amori
Да,
этой
ночью
люди
гуляют
и
говорят
о
любви
È
bello
che
le
luci
accese
fanno
da
lampioni
Прекрасно,
что
горящие
огни
становятся
фонарями
Da-ra,
ra-ra,
ra-ra,
ra-ra
Да-ра,
ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Da-ra,
ra-ra,
ra-ra
Да-ра,
ра-ра,
ра-ра
Ra-ra,
ra-ra,
ra-ra,
ra-ra
Ра-ра,
ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Da-ra,
ra-ra,
ra-ra,
ra-ra
Да-ра,
ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Da-ra,
ra-ra,
ra-ra
Да-ра,
ра-ра,
ра-ра
Ra-ra,
ra-ra,
ra-ra,
ra-ra
Ра-ра,
ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Da-ra,
ra-ra,
ra-ra,
ra-ra
Да-ра,
ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Da-ra,
ra-ra,
ra-ra
Да-ра,
ра-ра,
ра-ра
Ra-ra,
ra-ra,
ra-ra,
ra-ra
Ра-ра,
ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Da-ra,
ra-ra,
ra-ra,
ra-ra
Да-ра,
ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Da-ra,
ra-ra,
ra-ra
Да-ра,
ра-ра,
ра-ра
Ra-ra,
ra-ra,
ra-ra,
ra-ra
Ра-ра,
ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Ra-ra,
ra-ra,
ra-ra,
ra-ra
Ра-ра,
ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Cantaluppi, Alex Andrea Germano'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.