Germano - Ti sorprenderebbe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Germano - Ti sorprenderebbe




Ti sorprenderebbe
It Would Surprise You
Se ti dicessi che ho buttato un pomeriggio
If I told you I skipped a whole afternoon
Camminando tra i palazzi del centro
Walking between the center's buildings
E che a lavoro quella volta non ci sono andato
And that for once I decided not to go to work
Solo per farmi un dispetto
Just to spite myself
Che ho fatto tardi anche stanotte, come ieri notte
That I stayed up late last night, and the night before
A bere come uno scemo
Drinking like a fool
Poi mi hai toccato un orecchio, solo per spegnermi in me
Then you touched my ear, just to extinguish me
E non parlare mai più
And to stop me from ever speaking again
Se ti dicessi che stavolta non ci sono più
If I told you that this time I'm really gone
Nei giorni questi che i marciapiedi li sento crollare
Over these recent days in which I feel the sidewalks collapsing
Sotto i palazzi di un altro esame che ti è andato male
Under those same buildings from another failed exam of yours
Se ti dicessi che stavolta non ci sono più
If I told you that this time I'm really gone
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no
It would surprise you, no
Se ti dicessi che quell'animale è morto
If I told you that animal has died
Non di gabbia, ma di solitudine
Not from a cage, but from loneliness
Che guardare un thriller mentre sparano di sotto
That watching a thriller while they shoot downstairs
È un modo per fuggire ai problemi
Is just a way to escape problems
Che ho fatto tardi anche stanotte, come ieri notte
That I stayed up late last night, and the night before
A bere come uno scemo
Drinking like a fool
Poi mi hai ridetto "Mi manchi", ho fatto un passo in avanti
Then you told me "I miss you" again, I took a step forward
Tu eri come un igloo
You were like an igloo
Se ti dicessi che stavolta non ci sono più
If I told you that this time I'm really gone
Nei giorni questi che i marciapiedi li sento crollare
Over these recent days in which I feel the sidewalks collapsing
Sotto i palazzi di un altro esame che ti è andato male
Under those same buildings from another failed exam of yours
Se ti dicessi che stavolta non ci sono più
If I told you that this time I'm really gone
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no
It would surprise you, no
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
It would surprise you, no, it wouldn't surprise you
Ti sorprenderebbe, no
It would surprise you, no





Авторы: Alex Andrea Germano', Matteo Cantaluppi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.