Germano - Ti sorprenderebbe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Germano - Ti sorprenderebbe




Ti sorprenderebbe
Ты удивишься
Se ti dicessi che ho buttato un pomeriggio
Если я скажу, что провел целый день,
Camminando tra i palazzi del centro
Гуляя по улицам центра,
E che a lavoro quella volta non ci sono andato
И что на работу в тот раз я не пошел,
Solo per farmi un dispetto
Просто назло себе.
Che ho fatto tardi anche stanotte, come ieri notte
Что я снова допоздна, как и вчера ночью,
A bere come uno scemo
Пил как ненормальный.
Poi mi hai toccato un orecchio, solo per spegnermi in me
Потом ты дотронулась до моего уха, и во мне все погасло,
E non parlare mai più
И мы больше не разговаривали.
Se ti dicessi che stavolta non ci sono più
Я скажу, что на этот раз меня больше нет,
Nei giorni questi che i marciapiedi li sento crollare
В эти дни, когда я чувствую, как тротуары осыпаются,
Sotto i palazzi di un altro esame che ti è andato male
Под тяжестью экзамена, который ты снова завалил.
Se ti dicessi che stavolta non ci sono più
Я скажу, что на этот раз меня больше нет.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no
Ты удивишься, нет.
Se ti dicessi che quell'animale è morto
Если я скажу, что тот зверь мертв,
Non di gabbia, ma di solitudine
Не от клетки, а от одиночества.
Che guardare un thriller mentre sparano di sotto
Что смотреть триллер, пока внизу стреляют,
È un modo per fuggire ai problemi
Это способ убежать от проблем.
Che ho fatto tardi anche stanotte, come ieri notte
Что я снова допоздна, как и вчера ночью,
A bere come uno scemo
Пил как ненормальный.
Poi mi hai ridetto "Mi manchi", ho fatto un passo in avanti
Потом ты снова сказала: "Ты мне нужен", и я сделал шаг вперед,
Tu eri come un igloo
Но ты была как ледяной дворец.
Se ti dicessi che stavolta non ci sono più
Я скажу, что на этот раз меня больше нет,
Nei giorni questi che i marciapiedi li sento crollare
В эти дни, когда я чувствую, как тротуары осыпаются,
Sotto i palazzi di un altro esame che ti è andato male
Под тяжестью экзамена, который ты снова завалил.
Se ti dicessi che stavolta non ci sono più
Я скажу, что на этот раз меня больше нет.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no
Ты удивишься, нет.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no, non ti sorprenderebbe
Ты удивишься, нет, ты не удивишься.
Ti sorprenderebbe, no
Ты удивишься, нет.





Авторы: Alex Andrea Germano', Matteo Cantaluppi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.