Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llévate Tu Ausencia
Nimm deine Abwesenheit mit
El
dolor
de
perderte
es
mas
fuerte
que
la
muerte
Der
Schmerz,
dich
zu
verlieren,
ist
stärker
als
der
Tod
Mas
profundo
que
los
mares
Tiefer
als
die
Meere
Hasta
tiene
pasaporte
Hat
sogar
einen
Pass
Me
acompaña
a
donde
ande
Begleitet
mich,
wohin
ich
gehe
El
dolor
de
tu
ausencia
acaricia
mis
cabellos
Der
Schmerz
deiner
Abwesenheit
streichelt
mein
Haar
Cuando
casi
alcanzo
el
sueño
Wenn
ich
fast
im
Schlaf
versinke
Y
dos
lagrimas
ahogan
Und
zwei
Tränen
ertränken
El
deseo
de
ser
tu
dueño
Den
Wunsch,
dein
Besitzer
zu
sein
Y
me
siento
solo
y
siento
mucho
frio
Und
ich
fühle
mich
allein
und
spüre
so
viel
Kälte
Y
busco
tu
cuerpo
en
un
rincon
vacio
Und
suche
deinen
Körper
in
einer
leeren
Ecke
Pero
solo
puedo
conseguir
tu
ausencia
Doch
ich
finde
nur
deine
Abwesenheit
Y
el
recuerdo
desteñido
de
tus
ojos
Und
die
verblasste
Erinnerung
an
deine
Augen
Yo
intente
esconder
llenaras
de
inpaciencia
Ich
versuchte,
sie
zu
verstecken,
voller
Ungeduld
Y
tu
ausencia
duele,
y
tu
ausencia
mata
Und
deine
Abwesenheit
tut
weh,
deine
Abwesenheit
tötet
Y
tu
ausencia
miente
si,
tu
ausencia
habla
Und
deine
Abwesenheit
lügt,
ja,
deine
Abwesenheit
spricht
Unas
veces
dice
que
ya
no
me
amas
Manchmal
sagt
sie,
du
liebst
mich
nicht
mehr
Otras
veces
dice
que
tampoco
duermes
Dann
wieder
sagt
sie,
du
schläfst
auch
nicht
Y
yo
solo
intento
retomar
mi
alma
Und
ich
versuche
nur,
meine
Seele
zurückzuholen
Llevate
tu
ausencia
Nimm
deine
Abwesenheit
mit
Que
tu
ausencia
mata
Denn
deine
Abwesenheit
tötet
Tu
ausencia
me
frustra
por
que
tu
no
estas
aqui
Deine
Abwesenheit
frustriert
mich,
weil
du
nicht
hier
bist
Oh
oh
no,
me
duele
muy
fuerte
y
no
puedo
sentirte
en
mi
Oh
nein,
es
tut
so
weh
und
ich
kann
dich
nicht
in
mir
spüren
De
pronto
acaricia
mis
manos
y
estas
aqui
Plötzlich
streichelst
du
meine
Hände
und
bist
hier
Morire,
por
que
es
solo
un
sueño
y
se
empieza
a
reir
de
mi
Ich
werde
sterben,
denn
es
ist
nur
ein
Traum
und
er
lacht
mich
aus
Y
tu
ausencia
duele,
y
tu
ausencia
mata
Und
deine
Abwesenheit
tut
weh,
deine
Abwesenheit
tötet
Y
tu
ausencia
miente
si,
tu
ausencia
habla
Und
deine
Abwesenheit
lügt,
ja,
deine
Abwesenheit
spricht
Unas
veces
dice
que
ya
no
me
amas
Manchmal
sagt
sie,
du
liebst
mich
nicht
mehr
Otras
veces
dice
que
tampoco
duermes
Dann
wieder
sagt
sie,
du
schläfst
auch
nicht
Y
yo
solo
intento
retomar
mi
alma
Und
ich
versuche
nur,
meine
Seele
zurückzuholen
Llevate
tu
ausencia
Nimm
deine
Abwesenheit
mit
Que
tu
ausencia
mata.
Denn
deine
Abwesenheit
tötet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilfran Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.