Germán Montero - Llévate Tu Ausencia - перевод текста песни на немецкий

Llévate Tu Ausencia - Germán Monteroперевод на немецкий




Llévate Tu Ausencia
Nimm deine Abwesenheit mit
El dolor de perderte es mas fuerte que la muerte
Der Schmerz, dich zu verlieren, ist stärker als der Tod
Mas profundo que los mares
Tiefer als die Meere
Hasta tiene pasaporte
Hat sogar einen Pass
Me acompaña a donde ande
Begleitet mich, wohin ich gehe
El dolor de tu ausencia acaricia mis cabellos
Der Schmerz deiner Abwesenheit streichelt mein Haar
Cuando casi alcanzo el sueño
Wenn ich fast im Schlaf versinke
Y dos lagrimas ahogan
Und zwei Tränen ertränken
El deseo de ser tu dueño
Den Wunsch, dein Besitzer zu sein
Y me siento solo y siento mucho frio
Und ich fühle mich allein und spüre so viel Kälte
Y busco tu cuerpo en un rincon vacio
Und suche deinen Körper in einer leeren Ecke
Pero solo puedo conseguir tu ausencia
Doch ich finde nur deine Abwesenheit
Y el recuerdo desteñido de tus ojos
Und die verblasste Erinnerung an deine Augen
Yo intente esconder llenaras de inpaciencia
Ich versuchte, sie zu verstecken, voller Ungeduld
Y tu ausencia duele, y tu ausencia mata
Und deine Abwesenheit tut weh, deine Abwesenheit tötet
Y tu ausencia miente si, tu ausencia habla
Und deine Abwesenheit lügt, ja, deine Abwesenheit spricht
Unas veces dice que ya no me amas
Manchmal sagt sie, du liebst mich nicht mehr
Otras veces dice que tampoco duermes
Dann wieder sagt sie, du schläfst auch nicht
Y yo solo intento retomar mi alma
Und ich versuche nur, meine Seele zurückzuholen
Llevate tu ausencia
Nimm deine Abwesenheit mit
Que tu ausencia mata
Denn deine Abwesenheit tötet
Tu ausencia me frustra por que tu no estas aqui
Deine Abwesenheit frustriert mich, weil du nicht hier bist
Oh oh no, me duele muy fuerte y no puedo sentirte en mi
Oh nein, es tut so weh und ich kann dich nicht in mir spüren
De pronto acaricia mis manos y estas aqui
Plötzlich streichelst du meine Hände und bist hier
Morire, por que es solo un sueño y se empieza a reir de mi
Ich werde sterben, denn es ist nur ein Traum und er lacht mich aus
Y tu ausencia duele, y tu ausencia mata
Und deine Abwesenheit tut weh, deine Abwesenheit tötet
Y tu ausencia miente si, tu ausencia habla
Und deine Abwesenheit lügt, ja, deine Abwesenheit spricht
Unas veces dice que ya no me amas
Manchmal sagt sie, du liebst mich nicht mehr
Otras veces dice que tampoco duermes
Dann wieder sagt sie, du schläfst auch nicht
Y yo solo intento retomar mi alma
Und ich versuche nur, meine Seele zurückzuholen
Llevate tu ausencia
Nimm deine Abwesenheit mit
Que tu ausencia mata.
Denn deine Abwesenheit tötet.





Авторы: Wilfran Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.