Germán Montero - No Estabas en Mis Planes, Pt. 2 - перевод текста песни на немецкий

No Estabas en Mis Planes, Pt. 2 - Germán Monteroперевод на немецкий




No Estabas en Mis Planes, Pt. 2
Du warst nicht in meinen Plänen, Pt. 2
Amor tu no estabas en mis planes la vida o el destino la verdad no se ni qué. Tenía ell corazón cerrado con millones de candados pero tenías las llaves en tus ojos y en tu piel.
Liebe, du warst nicht in meinen Plänen, das Leben oder das Schicksal, ehrlich gesagt, ich weiß nicht was. Ich hatte das Herz verschlossen mit Millionen von Schlössern, aber du hattest die Schlüssel in deinen Augen und auf deiner Haut.
¡En tu piel!
Auf deiner Haut!
Luego tu empezaste a cuidarme, de mi te adueñaste y este loco entro en tu ser.
Dann fingst du an, dich um mich zu kümmern, hast mich erobert, und dieser Verrückte wurde Teil deines Seins.
Mi universo solitario, ahora tu estas a mi lado. Tu no estabas en mis planes pero ya logré entender.
Mein einsames Universum, jetzt bist du an meiner Seite. Du warst nicht in meinen Plänen, aber jetzt verstehe ich.
Entender.
Verstehen.
Fue tu naturaleza, tu forma de besarme, también fue tu belleza, me hacías alucinarme.
Es war dein Wesen, deine Art zu küssen, es war auch deine Schönheit, du hast mich verzaubert.
Mi amor si te matas yo también me muero porque yo vivo por ti.
Meine Liebe, wenn du stirbst, sterbe ich auch, denn ich lebe für dich.
Y no fue coincidencia porqué con tu presencia. Veniste a salvarme, gracias por enseñarme las cosas mas hermosas de esta vida, y tu no estabas en mis planes .
Und es war kein Zufall, denn mit deiner Anwesenheit kamst du, um mich zu retten, danke, dass du mir die schönsten Dinge dieses Lebens gezeigt hast, und du warst nicht in meinen Plänen.
Fue tu naturaleza, tu forma de besarme, tambien fue tu belleza, me hacías alucinarme.
Es war dein Wesen, deine Art zu küssen, es war auch deine Schönheit, du hast mich verzaubert.
Mi amor si te matas yo también me muero, porque yo vivo por ti.
Meine Liebe, wenn du stirbst, sterbe ich auch, denn ich lebe für dich.
Y no fue coincidencia porqué con tu presencia veniste a salvarme, gracias por enseñarme las cosas más hermosas de esta vida, y tu no estabas en mis planes.
Und es war kein Zufall, denn mit deiner Anwesenheit kamst du, um mich zu retten, danke, dass du mir die schönsten Dinge dieses Lebens gezeigt hast, und du warst nicht in meinen Plänen.
Las cosas más hermosa de esta vida, y tu no estabas en mis planes
Die schönsten Dinge dieses Lebens, und du warst nicht in meinen Plänen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.