Germán Montero - No Estabas En Mis Planes - перевод текста песни на немецкий

No Estabas En Mis Planes - Germán Monteroперевод на немецкий




No Estabas En Mis Planes
Du warst nicht in meinen Plänen
Amor tu no estabas en mis planes
Liebe, du warst nicht in meinen Plänen
La vida o el destino la verdad no se ni qué
Das Leben oder das Schicksal, wahrlich, ich weiß nicht, was
Tenía el corazón cerrado con millones de candados
Mein Herz war verschlossen mit Millionen von Schlössern
Pero tenías las llaves en tus ojos y en tu piel
Doch du hattest die Schlüssel in deinen Augen und auf deiner Haut
¡En tu piel!
Auf deiner Haut!
Luego tu empezaste a cuidarme
Dann begannst du, dich um mich zu kümmern
De mi te adueñaste y este loco entro en tu ser
Du nahmst Besitz von mir, und dieser Verrückte ging in dich hinein
Mi universo solitario, ahora tu estas a mi lado
Mein einsames Universum, jetzt bist du an meiner Seite
Tu no estabas en mis planes pero ya logré
Du warst nicht in meinen Plänen, doch jetzt habe ich es
Entender
Verstanden
Entender
Verstanden
Fue tu naturaleza, tu forma de besarme
Es war deine Art, deine Weise, mich zu küssen
También fue tu belleza, me hacías alucinarme
Auch deine Schönheit ließ mich verzaubert sein
Mi amor si te matas yo también me muero porque yo vivo por ti
Meine Liebe, wenn du stirbst, sterbe ich auch, denn ich lebe für dich
Y no fue coincidencia porqué con tu presencia.
Und es war kein Zufall, denn mit deiner Anwesenheit
Veniste a salvarme,
Kamtst du, um mich zu retten,
Gracias por enseñarme las cosas mas hermosas
Danke, dass du mir die schönsten Dinge
De esta vida, y tu no estabas en mis planes
Dieses Lebens zeigst, und du warst nicht in meinen Plänen
Fue tu naturaleza, tu forma de besarme
Es war deine Art, deine Weise, mich zu küssen
Tambien fue tu belleza, me hacías alucinarme
Auch deine Schönheit ließ mich verzaubert sein
Mi amor si te matas yo también me muero, porque yo vivo por ti
Meine Liebe, wenn du stirbst, sterbe ich auch, denn ich lebe für dich
Y no fue coincidencia porqué con tu presencia veniste a salvarme
Und es war kein Zufall, denn mit deiner Anwesenheit kamst du, um mich zu retten
Gracias por enseñarme las cosas más hermosas
Danke, dass du mir die schönsten Dinge
De esta vida, y tu no estabas en mis planes
Dieses Lebens zeigst, und du warst nicht in meinen Plänen
Las cosas más hermosa de esta vida, y tu no estabas en mis planes
Die schönsten Dinge dieses Lebens, und du warst nicht in meinen Plänen





Авторы: - -


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.