Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
nato
mistico
in
un
mondo
fantastico
I
was
born
a
mystic
in
a
fantastical
world
E
mastico
le
rime
che
di
notte
appaiono
And
I
chew
the
rhymes
that
appear
at
night
Quando
i
cani
abbaiano
e
i
vagabondi
girano
When
the
dogs
bark
and
the
vagabonds
roam
I
mondi
si
connettono
e
storie
nuove
esplodono
Worlds
connect
and
new
stories
explode
Per
fortuna
sono
elastico
abbastanza
da
capire
Luckily,
I'm
flexible
enough
to
understand
La
realtà
che
mi
circonda
senza
approfondire
The
reality
that
surrounds
me
without
going
into
depth
Ma
faccio
fatica
anche
solo
a
immaginare
But
I
also
struggle
to
imagine
Che
questo
sia
il
posto
giusto
dove
stare
That
this
is
the
right
place
to
be
Per
il
cuore
un
battito,
per
il
tg
un
dibattito
For
the
heart
a
beat,
for
the
news
a
debate
Per
la
diva
un
attico
con
vista
mare
For
the
diva
a
penthouse
with
an
ocean
view
Per
nettuno
un
plastico
di
Rimini
For
Neptune
a
model
of
Rimini
E
per
te
un
ombrello
con
il
manico
che
pioverà
And
for
you
an
umbrella
with
a
handle
that
will
rain
Sulle
nostre
anime
che
mangiano
bevono
ballano
vivono
On
our
souls
that
eat,
drink,
dance,
live
Credono
sognano
gridano
corrono
ridono
piangono
e
vengono
Believe,
dream,
shout,
run,
laugh,
cry
and
come
Da
un
passato
mitico
a
un
futuro
in
automatico
From
a
mythical
past
to
an
automatic
future
Prestami
degli
occhi
che
io
porto
il
mio
binocolo
e
Lend
me
your
eyes,
I'll
bring
my
binoculars
and
Guardo
la
luna
I'll
look
at
the
moon
E
penso
che
non
capirò
And
I
think
I
won't
understand
La
bellezza
che
ho
The
beauty
that
I
have
E
mi
perdo
fra
mille
sentieri
mentre
cerco
di
tornare
And
I
get
lost
on
a
thousand
paths
as
I
try
to
return
Perché
forse
questa
Because
maybe
this
Non
è
ancora
Casa
mia
Is
not
yet
My
Home
Per
la
gioia
un
attimo,
per
il
ghiaccio
un
pattino
For
joy
a
moment,
for
ice
a
skate
Per
il
bambino
piccolo
un
viaggio
intergalattico
For
the
little
child
an
intergalactic
journey
Fra
le
stelle
di
universi
paralleli
Among
the
stars
of
parallel
universes
Astronavi
alte
come
grattacieli
Spaceships
as
tall
as
skyscrapers
Qui
tutti
parlano
dei
loro
sogni
ma
il
loro
sogno
è
sempre
lo
stesso
Here
everyone
talks
about
their
dreams
but
their
dream
is
always
the
same
Poi
si
arriva
al
giusto
compromesso
Then
we
reach
the
right
compromise
Non
farci
restare
soli
questa
notte
Don't
keep
us
alone
tonight
E
facci
diventare
ricchi
poi
chi
se
ne
fotte
And
make
us
rich,
who
cares
Per
il
cuore
un
battito,
per
il
tg
un
dibattito
For
the
heart
a
beat,
for
the
news
a
debate
Per
la
diva
un
disco
nuovo
da
ballare
For
the
diva
a
new
album
to
dance
to
Per
la
sveltina
un
vicolo
tattico
For
the
quickie
a
tactical
alleyway
E
per
te
un
giornale
dove
leggere
le
novità
And
for
you
a
newspaper
to
read
the
news
Sulle
nostre
anime
che
mangiano
bevono
ballano
vivono
On
our
souls
that
eat,
drink,
dance,
live
Credono
sognano
gridano
corrono
ridono
piangono
e
vengono
Believe,
dream,
shout,
run,
laugh,
cry
and
come
Da
un
passato
mitico
a
un
futuro
in
automatico
From
a
mythical
past
to
an
automatic
future
Prestami
degli
occhi
che
io
porto
il
mio
binocolo
e
Lend
me
your
eyes,
I'll
bring
my
binoculars
and
Guardo
la
luna
I'll
look
at
the
moon
E
penso
che
non
capirò
And
I
think
I
won't
understand
La
bellezza
che
ho
The
beauty
that
I
have
E
mi
perdo
fra
mille
sentieri
mentre
cerco
di
tornare
And
I
get
lost
on
a
thousand
paths
as
I
try
to
return
Perché
forse
questa
Because
maybe
this
Non
è
ancora
Casa
mia
Is
not
yet
My
Home
Guardo
la
luna
I'll
look
at
the
moon
E
penso
che
non
capirò
And
I
think
I
won't
understand
La
strada
che
prenderò
The
road
I'll
take
Verso
Marte
a
cercare
batteri
mentre
l′Amazzonia
muore
To
Mars
to
look
for
bacteria
while
the
Amazon
dies
Perché
forse
questa
Because
maybe
this
Non
è
ancora
Casa
mia
Is
not
yet
My
Home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Del Pelo, Simeoni, De Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.