Gerônimo Santana - Surpresas Tem o Pelô - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gerônimo Santana - Surpresas Tem o Pelô




Surpresas Tem o Pelô
Surprises Has the Pelô
O Pelourinho tem muita história eu vou contar
The Pelourinho has a lot of history, I will tell you
Por mil imagens de alberianas exóticas
For a thousand images of exotic alberianas
Pedro e Nazário dois negros lindos do Calabar
Pedro and Nazário two beautiful blacks from Calabar
Um bairro pobre encurralado a beira-mar
A poor neighborhood cornered by the sea
Vinham pro mangue admirar as belezas gregas
They came to the mangrove to admire the Greek beauties
Lindas princesas numa fissura de graças negras
Beautiful princesses in a fissure of black graces
Pedro e Nazário agora escravos de amor
Pedro and Nazário now slaves of love
Adonde antigos antepassados sentiam dor
Where ancient ancestors felt pain
Uma francesa no brega-bar cantina da Lua
A French woman in the brega-bar cantina da Lua
E era linda como a cidade, um alerquim
And she was as beautiful as the city, a harlequin
Pedro e Nazário, ô mon chevieu, ô mon amour
Pedro and Nazário, ô mon chevieu, ô mon amour
s'émouvoir
s'émouvoir
Temps is onet avec tu
Temps is onet avec tu
A gringa ria, se desmanchava do afro-francês
The gringa laughed, collapsed from the Afro-French
Prima palavra quebrando a torre de Babel
First word breaking the Tower of Babel
Yo tene love you, te quiero mucho, te vogliobene
Yo tene love you, te quiero mucho, te vogliobene
O amor de Roma no Pelourinho cantam Pompéia
The love of Rome in the Pelourinho sings Pompeii
Na meia-noite de uma bênção cai a magana
At midnight of a blessing, the magana falls
Chega a polícia Pedro e Nazário entram em cana
The police arrive and Pedro and Nazário go to jail
A Lua nova representando toda a cidade
The new Moon representing the entire city
E negros livres cantavam sambas, ora direis
And free blacks sang sambas, as you would say
Roque e Rufino dois feiticeiros de meia-idade
Roque and Rufino two middle-aged sorcerers
Se era mentira, se era verdade isso eu não sei
If it was a lie, if it was the truth, I don't know
sei que de uma briga acabou-se a grande amizade
I only know that a great friendship ended with a fight
Roque e Rufino agora inimigos, direis
Roque and Rufino now enemies, as you would say
Não se trocavam, não se falavam nem um bom dia
They didn't exchange, they didn't speak, not even a good morning
eram rezas, eram pragas e bruxarias
There were only prayers, only curses and witchcraft
E peleavam suas mandingas nada valiam
And they fought their voodoo was worth nothing
Até que um dia, o sortilégio, tempo virou
Until one day, the spell, time turned
Os feiticeiros se preparavam na encruzilhada
The sorcerers prepared themselves at the crossroads
No mesmo dia, na mesma hora, cartas marcadas
On the same day, at the same time, marked cards
Três vezes eles pediram para o mesmo Exu
Three times they asked for the same Exu
Ao inimigo tirasse a vida e se proteger
For the enemy to take life and protect himself
Depois do feito, Roque e Rufino passaram mal
After the feat, Roque and Rufino felt unwell
Uma dor estranha os invadia, era o final
A strange pain invaded them, it was the end
O mesmo santo, a mesma sorte, o mesmo azar
The same saint, the same fortune, the same misfortune
E essa história de boca em boca no mangue está
And this story from mouth to mouth is in the mangrove
Os dois morreram da mesma forma, da mesma força
The two died in the same way, with the same force
Pedro e Nazário voltam ao mangue mais uma vez
Pedro and Nazário return to the mangrove one more time
Mostrar a sorte, o corpo, a vida, amor talvez
Show fate, body, life, love maybe
O grande golpe, correr o mundo com seu troféu
The big blow, running the world with your trophy
E tropeçando, cantaram foram desafinados
And tripping, they sang, they were out of tune
Sorrindo para o destino
Smiling at destiny
Que é a mensagem desta canção
That is the message of this song
La vida te da sorpresas
Life gives you surprises
Sorpresas te da la vida, ay, Dios
Surprises life gives you, oh God
La vida te da sorpresas
Life gives you surprises
Sorpresas te da la vida, ay, Dios
Surprises life gives you, oh God





Авторы: Geronimo, Pedro Navaja, Ricardo Luedy, Rubens Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.